Honeybunch traduction Espagnol
62 traduction parallèle
I'm gonna do a lot for you, honeybunch.
Te daré todo lo que desees, cariño.
I knew you'd come back. I knew you couldn't stay away from your honeybunch.
Sabía que volverías y que no podrías alejarte de tu amorcito.
Come on, honeybunch, put your head on daddy's shoulder.
Vamos, cielín, pon la cabeza en el hombro de papá.
Come on, honeybunch, let me see you smile.
Vamos, cielín, déjame ver esa sonrisa.
Yeah, do it for me too, honeybunch.
Si, hazlo por mí también, encanto.
I was her honeybunch, her "oogi-woogi-woo."
Era su tesoro, su "oogi-woogi-woo".
- Evening, honeybunch.
- Buenas noches, dulce.
Here's the cream, honeybunch.
Aquí está la crema, dulce.
- Have a good time, honeybunch.
- Que la pases bien, dulce.
Okay, honeybunch.
Muy bien, dulce.
Look, honeybunch, I'm home, and I'm relaxing, so call me in Washington, will you?
Estoy descansando en casa, llámame cuando esté en Washington, ¿ quieres?
- Thank you, honeybunch.
- Gracias, dulce.
Evening, honeybunch.
- Buenas noches, dulce.
Night, honeybunch.
Buenas noches, dulce.
- Hello, honeybunch.
- Hola, dulce.
So long, honeybunch.
Hasta luego, dulce.
Honeybunch, I'm not hostile.
Dulce, no me volví hostil. En serio.
- Not necessarily, honeybunch.
No necesariamente, dulce.
Same as you, honeybunch.
Lo mismo que tú, dulce.
Well, honeybunch, let's drink up, and tell me what's bothering you, huh?
Bueno, corazón, bebamos y cuéntame qué te está molestando, ¿ sí?
- Hi, honeybunch, come join the party.
Hola, corazón, únete al grupo.
- Hi, honeybunch.
Hola, preciosa.
What's wrong, honeybunch?
¿ Qué te pasa, tesoro?
Tricia Spalding, that's what's wrong, honeybunch.
Tricia Spalding, eso es lo que me pasa, tesoro.
Merry Christmas, honeybunch.
Feliz Navidad, tarrito de miel
Somebody's bashed into our car, honeybunch.
Nos han abollado el coche, corazón.
Come on, honeybunch.
Vamos, tesoro.
"Honeybunch," I said,
"Tesoro," le dije...
It's you and me, honeybunch.
Tú y yo, cariño.
Honeybunch... no one is asking you to do so.
- Untranslated subtitle - nadie le está pidiendo que lo haga.
Hurry up, honeybunch, we'll miss the plane!
Date prisa cariñito mío, vamos a perder el avión.
Happy, honeybunch?
Satisfecha, ¿ guarra?
Honeybunch, you better write a fantastic brief.
- Más vale que lo hagas bien.
No, honeybunch.
No, honeybunch.
Or what, honeybunch?
O ¿ qué me harás, cariñito?
Thanks, honeybunch.
Gracias, tesoro.
Hey. Why don't you come on out, honeybunch?
¿ Por qué no sales, cielo?
The name on the back says Honeybunch.
El nombre atrás dice Cielo.
- Thank you, honeybunch.
- Gracias, amor.
- Isn't that right, Honeybunch?
- ¿ No es verdad, dulzura?
Get to sleep now, honeybunch.
Ahora a dormir, cosita.
Then I was fixing to drop you like a hot tamale... and share my riches with my little honeybunch here.
Y estaba a punto de abandonarte... y compartir mis riquezas con mi amorcito.
Auntie's little honeybunch!
¡ El pequeñito de la tía!
Get down, honeybunch!
¡ Abajo, tesorito!
Goodness gracious, is this Grandpa's little honeybunch we have here?
Dios santo, ¿ esto que tenemos aquí es el caramelito del abuelo?
Wonderful to meet you, honeybunch.
Es maravilloso conocerte, caramelito.
Thank you, honeybunch.
Gracias cariño.
Have a great flight, honeybunch.
Ten un buen vuelo, cariñito.
Hey, honeybunch, what say you get me out of these cuffs, we go off somewhere and bump some uglies?
Oye, terroncito, ¿ qué tal si me quitas las esposas, vamos a algún sitio y echamos un casquete?
So, honeybunch...
Así que, cariño...
Just dropping off a yummy lunch for my honeybunch.
Solo disfrutando de un delicioso almuerzo junto a mi pan de miel.