Hoosiers traduction Espagnol
44 traduction parallèle
After all, we Hoosiers have to kind of stick together, don't we? Sure do.
Después de todo, los paisanos debemos permanecer unidos ¿ verdad?
Personally, I don't think much of Hoosiers neither.
Personalmente, tampoco os tengo gran estima.
- We look like a couple of Hoosiers.
- Parecemos dos campesinos.
I feel like Dennis Hopper in Hoosiers.
Me siento como Dennis Hopper en Hoosiers.
I swear to God I'll be back. Twenty-four, 23 -
Me siento como Dennis Hopper en Hoosiers.
the Indiana Hoosiers.
Los ganadores de Indiana.
Yes. they are ready to take on the Hoosiers. with Calbert Cheaney and Bob Hurley. It's gonna be awesome. baby.
Si están listos para ganar a los Hossiers, con Calbert Cheaney y Bob Hurley... será algo asombroso, nenes.
The Hoosiers are number one in the nation.
Los Hoosiers son el número uno en el país.
Hoosiers what is the definition of a Hoosier?
¡ "Hoosiers"! ¿ Cuál es la definición de "Hoosier"? - En el...
Hoosiers what is the definition of a Hoosier?
"Hoosiers". ¿ Cuál es la definición de "Hoosiers"?
THEN WHAT'S MY FAVORITE COLOR?
¡ Indiana! ¡ La tierra de los Hoosiers!
AHH, LOOK AT THE PRETTY BUTTONS.
Entrenador de los Hoosiers de Indiana. Veamos. ¿ Qué casa es?
I was trying to get started again, so the first three films that I made after I got out was Blue Velvet, Hoosiers, and River's Edge, and I made them all back-to-back.
Quería comenzar de nuevo y los tres primeros filmes que hice después de salir fueron Terciopelo azul, Hoosiers y River's Edge, y las hice todas una tras otra.
I had one for Hoosiers and one for Blue Velvet, and the National critic said give'em to me for both.
Tuve una por Hoosiers y otra por Terciopelo azul, y la crítica nacional pidió que me los concediesen por ambas.
I thought, if I was gonna win a nomination, an Academy Award nomination would be for Blue Velvet, not Hoosiers.
Pensé que, si me iban a nominar a los Premios de la Academia, sería por Terciopelo azul, no por Hoosiers.
I admit it's not exactly the plot of Hoosiers, but still it's very, very exciting.
Admito que no es como el intríngulis de "Hoosiers" Pero sin embargo es muy excitante.
Yeah, I know I'm not exactly the jokey tipe but I watched Hoosiers last night, and I like sports now.
Sí, sé que no soy el típico chistoso, pero anoche vi Hoosiers, y ahora me gustan los deportes.
And played the Hoosiers.
Y toco The Hoosiers.
You guys seen Hoosiers?
¿ Vieron Hoosiers?
You're dumping me for that snobby rich kid?
¡ Hoosiers! Oh, maldición, está en TNT.
"Hoosiers"... hands down, best sports movie ever made.
Hoosiers : Más que ídolos. La mejor película que ha habido.
You're right... definitely "Hoosiers."
Es cierto. Definitivamente, esa.
- Hoosiers.
- Hoosiers.
Boo! Indiana Hoosiers!
- ¡ Vivan los Hoosiers de Indiana!
Now, Hoosiers is not only the best basketball movie ever.
Hoosiers no es sólo la mejor película de basket de la historia.
Coach, is that from Hoosiers?
Entrenador, ¿ sacó eso de la película Hoosiers?
You just saw Hoosiers?
¿ Acabas de ver Hoosiers?
- That Hoosiers speech worked.
- Funcionó el discurso de Hoosiers.
Whenever you want.
Me gusta Gene Hackman en "Hoosiers".
I like Gene Hackman from Hoosiers.
Hackman.
Rocky, Hoosiers, Air Buds 1, 2, 3 and 5.
Rocky, Hoosiers, aire Buds 1, 2, 3 y 5.
Hoosiers, here I come.
Hoosiers, allá voy.
I mean, them Hoosiers are some very nice people.
Los Hossiers son personas muy agradables.
I'm trading Wolverines for Hoosiers.
Cambiaré a los "Wolverines" por los "Hoosiers".
We can watch Hoosiers.
Podermos ver Hoosiers.
Seriously, though, Hoosiers last night, playing hoops today, what're we going to do tomorrow?
En serio, vimos Hoosiers anoche, hoy jugaremos basketball, ¿ qué haremos mañana?
And I have "Hoosiers" on Blu-ray.
Y tengo "Más que ídolos" en Blu-ray.
I've never seen "Hoosiers."
Nunca he visto "Más que ídolos".
Gene Hackman in "Hoosiers."
Gene Hackman en "Hoosiers".
No, I got hooked on Hoosiers.
No, me enganché a los Hoosiers.
What's Hoosiers?
¿ Qué son los Hoosiers?
That's from "Hoosiers."
Es de los Hoosiers.
So, lucky for me, Happy Hoosiers was sending me a new free maid, which was pretty nice considering I broke the first one.
Por suerte para mí, Amas de Casa Felices me enviarían a una nueva mucama gratis, lo cual era genial considerando que agoté a la primera.
I'm talking about the "hoosiers" thing.
Hablo de Hoosiers.