Hope i'm not interrupting traduction Espagnol
348 traduction parallèle
I hope I'm not interrupting anything.
Espero no interrumpir nada.
I hope I'm not interrupting anything important.
Espero no interrumpir nada importante.
Hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpir.
Goodness, I hope I'm not interrupting anything. I certainly...
Dios mío, espero no interrumpir nada.
I hope I'm not interrupting anything.
Hola, espero no interrumpir nada.
- I hope I'm not interrupting.
- Espero no interrumpir nada.
- I hope I'm not interrupting.
- Espero no interrumpirlo.
I hope I'm not interrupting.
No, en absoluto.
I hope I'm not interrupting.
- Espero no interrumpir.
- I hope I'm not interrupting?
- Espero no interrumpir.
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpir.
I hope I'm not interrupting anything, Bill, but I want to talk to you.
Lamento interrumpir su trabajo Will, quiero hablar con usted.
- I hope I'm not interrupting. - No, we're glad you're here.
- Espero no interrumpir nada.
I hope I'm not interrupting anything.
Espero no estar interrumpiendo algo...
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpirlo.
Good afternoon. I hope I'm not interrupting anything.
- Espero no interrumpir nada.
I hope I'm not interrupting your nice little party.
Espero no interrumpir tu pequeña fiestecilla.
I just hope I'm not interrupting anything.
Espero no haber interrumpido nada.
Oh, I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpirla.
- I hope I'm not interrupting anything.
- Espero no interrumpir.
- I hope I'm not interrupting.
- Ojalá no interrumpa nada.
I hope I'm not interrupting your dinner.
- ¿ Interrumpo?
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpirlos.
I hope I'm not interrupting.
Espero no ser inoportuno.
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpir nada.
- Hope I'm not interrupting.
Espero no estar interrumpiendo.
I hope I'm not interrupting, but, uh, this is strictly business.
Espero no interrumpir, pero, uh, es sólo por negocios.
- l hope I'm not interrupting your work.
- Espero no interrumpir su trabajo.
- Hi I hope I'm not interrupting anything.
- Espero no interrumpir nada.
Dr. Windsor, I hope I'm not interrupting.
¿ Dr. Windsor? Espero no interrumpir.
I hope I'm not interrupting your breakfast?
Espero no estar interrumpiendo tu desayuno.
I hope I'm not interrupting.
Espero que no os moleste.
I hope I'm not interrupting a meeting of the Melanie Allen's support group.
Espero no interrumpir la reunión del Comité... - de apoyo a Melanie Alaine. - ¿ Qué quiere?
I hope I'm not interrupting anything. I hope you are never interrupting anything.
Dicen que no es lo que parece a primera vista.
Hope I'm not interrupting'anything.
Buenas tardes, señorita.
[Door Opens] - Oh. I hope I'm not interrupting.
- Espero no interrumpir.
- Hope I'm not interrupting'anything.
Espero no interrumpir nada.
Sorry, I, uh, hope I'm not interrupting anything here.
Lo siento, yo, eh, Espero no estar interrumpiendo nada aquí.
Hope I'm not interrupting.
Espero no estar interrumpiendo nada.
I hope I'm not interrupting.
Espero no molestar.
I hope I'm not interrupting.
- Espero no estar interrumpiendo.
I hope I'm not interrupting.
Espero no estar interrumpiendo.
Hope I'm not interrupting anything.
Espero no interrumpir nada.
Ah, Jesus, I hope I'm not interrupting you again.
Cielos, espero no estar interrumpiéndote otra vez.
I hope I'm not interrupting, ladies and gentlemen.
Espero no molestarles, damas y caballeros.
I, hope I'm not interrupting anything.
Espero no haber interrumpido nada.
Excuse me, I hope I'm not interrupting anything.
Disculpen. Espero no estar interrumpiendo nada.
- I hope I'm not interrupting.
- Espero no interrumpir.
I hope I'm not interrupting. I know the last time I came I kind of barged in.
Espero no interrumpirte. Sé que la última vez entré violentamente.
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpirle.
Excuse me. I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpir.