Hustler traduction Espagnol
686 traduction parallèle
The hustler will tell us.
El aprendiz no los dirá.
Him and that hash hustler?
¿ Él y esa cabaretera?
One dice hustler shoots another dice hustler. So what?
Un jugador de dados mata a otro jugador de dados. ¿ Y qué?
I'm a hustler.
Soy un estafador.
You look like a boy hustler, no want to be devoted to boxing.
Su hermano. Pareces un chico espabilado, no querrás que se dedique al boxeo.
You're a hustler. You can't tell.
Sabes buscarte la vida, eres espabilado.
This kid wouldn't know a booster from a hustler.
Esta chica no distingue un ladrón de un chapero.
Born a hustler, you will die a hustler.
Nació un buscavidas y morirá como un buscavidas.
He's unpunished, and I'm not satisfied merely to see him become a hustler once again.
Quedaría sin castigo, y no me satisfaría ver cómo vuelve a sus pequeños timos.
I was a gambler, a cardsharp, a dice hustler and a phoney.
jugador, tahúr, estafador en los dados y farsante.
He's a hustler, a philanderer.
És un buscavidas, un mujeriego.
A hustler.
Un sableador.
Hustler, schmustler. I'm legit compared to some. Ain't no fourteen-year-old junkies waitin'around to see me!
Asqueroso lo que sea mi negocio es limpio comparado con... el de otras personas.
Tell her, tell her, Frankie, what a honest hustler I am.
-... dile si yo soy un ladrón honrado.
Come on - tell me, one hustler to another, huh?
Anda, dímelo, entre nosotros no debe de haber secretos.
- I thought you were a hustler, like me!
- Ya se espabilará, ¡ cómo ýo!
Don't listen to that hustler.
Tú deja al muchacho tranquilo.
If Gloria believed the bastard blackmailing her was just a friendly hustler needing money, a smart alec who'd found a way to get some... a nobody... you know what I mean,
Si Gloria llegara a pensar que este hombre es un gigoló que siempre necesita dinero,... y que ha encontrado el medio para conseguirlo... Un pequeño detalle,... ¿ ve? , un matiz.
I'm a good girl, not a hustler.
Soy una buena chica, no una puta.
The Church of the Good Hustler.
La Iglesia del Buen Estafador.
Big John, do you think this boy is a hustler?
¿ Gran John, gcrees que este muchacho sea un estafador?
This boy is the greatest pool hustler you ever saw.
Este chico es el mejor estafador de pool que existe.
You know, kid, I think maybe you're a hustler.
¿ Gsabes, muchacho? Creo que eres un estafador.
Fast Eddie Fe / son, Hustler.
Eddie Felson el Rápido, estafador.
A nobody, a third-rate comedian, an upstart, a hypocritical hustler!
No eres nadie, un cómico de tercera, un advenedizo, ¡ un estafador hipócrita!
Why, you two-bit pool hustler.
Cochino tramposo de billar.
She was a hustler.
Una delincuente.
You know, a hustler.
Ya sabe, una puta.
They called him the Hustler.
Le llamaban el Chulo.
Hey, that's the Hustler's moll!
¡ Ahí va la mujer del Chulo!
So you're a hustler?
- 8. ¿ Así que eres buscona?
What a hustler.
¿ Vas a trabajar hasta morir?
An old wino and a fat hustler?
¿ Un viejo borracho y una fulana gorda?
I'm just a hustler.
Soy sólo una fulana.
Miss Jelkes, honey, you're a hustler.
Srta. Jelkes, cariño, usted es una tramposa.
A fantastic, cool hustler.
Una tramposa fantástica.
- A hustler's dream.
- El sueño de un timador.
- Ya, jade " shom. Just her and that two-bit hustler of a mother, man, living all by themselves.
Jodell Shorn vive con su madre, una vieja vulgar viven solas en su casa.
- Look at someone who hasn't got it and all you see is a cheap hustler,
- Déjame y encuentra un buscavidas de verdad,
Did you ever see that film, The Hustler?
¿ Ya fornicó con una prostituta alguna vez?
You've been in and out of camps because you're the biggest hustler and scrounger in the US Army.
Usted ha estado en y fuera de campamentos porque es el trafagón más grande y sablista en el Ejército americano.
"Hotshot hustler," "Senor sharpshooter" or just plain "punk"?
"El trafagón de Hotshot," "bueno tirador de Señor"... ¿... o simplemente "punk" llano?
I've scuffled for myself since I was 12 and I'm not giving that up for no two-bit hustler.
He luchado por mí misma desde los 12 y no renunciaré a eso por un engaño de 25 centavos.
You do make me feel like a hustler.
Sí que me haces sentir como un estafador.
My hustler boyfriend.
Mi novio farsante.
This little hustler, believe it or not, picked me up in Tijuana.
Este pequeño acosador, aunque no lo creas, me levantó en Tijuana.
My mother was a hustler lt was a good life
Mi madre era una estafadora. Era una buena vida.
Lady, I'm a bum. A hustler from LA, down on his luck.
Soy un sinvergüenza, un vividor de Los Angeles con mala suerte.
Check status for terminal count, Rooster?
¿ Hustler? - Listo, Vuelo.
Don't give me lip, ya cheap little hustler.
Cierra el pico de una vez, asqueroso.
He really knows everyone. He's a real hustler.
Es el arrasador del barrio.