Hypocrites traduction Espagnol
428 traduction parallèle
You hypocrites. I " ll kill you both.
Hipócritas. Los mataré.
"l am always happy to make fresh enemies out of hypocrites."
"Siempre me ha gustado denunciar a los hipócritas."
This isn't the house of God, this is a meeting place for hypocrites.
Esta no es la casa de Dios, este es un lugar de reuniones de hipócritas.
"Woe unto you hypocrites, for you devour widows'homes, and for a pretence make long prayers."
"El infortunio caiga sobre ustedes, hipócritas, sobre sus viudas devoradoras y sus casas, y por pretender hacer oraciones largas."
And on the seventh day, you are hypocrites.
Y en el séptimo día, sois hipócritas.
You hypocrites, deniers of life.
Hipócritas, negadores de la vida.
One of those canting hypocrites who like your legs... but talk about your garter.
Uno de esos hipócritas a los que les gustan tus piernas... pero que critican tus ligas.
Lots of stuffed shirts and hypocrites.
Muchas camisas almidonadas e hipócritas.
"Burn the books of the hypocrites, the shams and let their lying pages warm the bones of a man of truth."
"Quememos los libros de los hipócritas y que sirvan para dar calor a los hombres que buscan la verdad".
Hypocrites!
¡ Gusanos!
Woe to the hypocrites, false friends and bandits!
¡ Maldigo a los hipócritas, a los canallas, a los traidores!
Hypocrites!
¡ Hipócritas!
Wouldn't we be hypocrites if we didn't admit that?
¿ No seríamos hipócritas si no lo admitiéramos?
How you smug-faced hypocrites can sit in the same chapel with him, I cannot tell.
No sé cómo podéis sentaros junto a él en la iglesia, hipócritas.
You're cowards, too, as well as hypocrites.
Además de cobardes sois unos hipócritas.
They're all a bunch of hypocrites.
Son un puñado de hipócritas.
But I'm intolerant of hypocrites.
Pero no tolero a los hipócritas.
That's what I said, Phil. Hypocrites.
Eso es Io que dije.
Hypocrites!
¡ Buitres!
Hypocrites.
Hipócritas.
Monstrous. What hypocrites they are!
¡ Que hipócritas!
They're such hypocrites.
Qué hipócritas.
See these hypocrites, misers and sycophants.
Esos hipócritas, miserables y rufianes.
You're a bunch of hypocrites!
¡ Son un montón de hipócritas, falsos como Judas!
All those hypocrites, sanctimonious who knows, hypocrites.
Todos estos hipócritas, santurrones.
Those hypocrites... let'em talk.
Esos hipócritas... que hablen.
But from one end of the world to the other, i never seen nothing to equal those long-eared hypocrites, those great-aunts of mine... erathusa and retire bassett of dorset, mass.
Pero en ninguna parte del mundo he visto nada igual a aquellas redomadas hipócritas que eran mis tías. Erathusa y Retire Bassett de Dorset, Massachusetts.
Then why are you such hypocrites?
¿ Por qué sois tan hipócritas?
You hypocrites!
¡ Sois unos hipócritas!
Whom will I ask for a vote? Certainly not some middle-class couch potatoes! Neither the bigoted hypocrites.
Porque no pediré el voto a los burgueses hogareños... y no a los pancistas hipócritas, ni a los detractores de la patria...
Let us, at least, not be hypocrites.
Al menos no seamos hipócritas.
Woe unto you, hypocrites, unto you, and you, and you.
Malditos seais, impostores y tú, y tú... y vosotros.
Her Chinese mother taught her all about men, but didn't teach her enough about hypocrites.
Su madre china, todo sobre los hombres. Pero no lo suficiente sobre los hipócritas.
What hypocrites you are in this country.
Qué hipócritas que son todos en este país.
He says we're a bunch of hypocrites... and he can't stand the sight of us!
No. ¡ Dice que somos un atajo de hipócritas y que no soporta vernos!
Damn hypocrites!
¡ Jodidos hipócritas!
What I mean is, I detest certain hypocrites.
Lo que quiero decir es que detesto determinadas hipocresías.
She gets up on platforms and tells all those hypocrites what she thinks of them.
Se sube a las tarimas y les dice a todos esos hipócritas Io que piensa de ellos, así que hablan igual.
- We became hypocrites - No.
- Nos convertimos en hipócritas.
You hypocrites, first remove the beam from your own eye and then you will see clearly enough to remove the speck from your brother's.
Hipócritas, primero quiten la viga de su propio ojo. Entonces verán claramente para quitar la astilla del ojo de su hermano.
You're all a bunch of hypocrites!
¡ Sois un puñado de hipócritas!
You hypocrites. I " ll kill you both.
Hipócritas. Os mataré a los dos.
- For the hypocrites, of course.
- ¿ Es que no lo sabes? A los fariseos.
Screw you and the hypocrites both!
Pues a la salud de todos los fariseos.
And purple is for hypocrites, climbers, careerists, and liars.
Y el violeta es para los hipócritas, trepadores, egoístas y mentirosos.
Besides, she thinks we're all hypocrites.
Y de cualquier modo, ella piensa que somos hipócritas.
Why, those prissy-panted hypocrites.
¡ Esas hipócritas antipáticas!
I was escaping from hypocrites like you who have to get drunk before they can let go.
Estaba escapando de hipócritas como usted que se emborrachan antes para poder pasarla.
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites that encompass sea and land to gain a single proselyte then make him twice as worthy of damnation as yourselves.
¡ Ay de vosotros! ¡ Escribas y fariseos hipócritas! Que recorren el mar y la tierra para convertir a un pagano... y cuando ya lo han convertido lo hacen un hijo del infierno peor que vosotros.
Hypocrites, why test me thus?
¿ Por qué me incidíais, hipócritas?
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites that shut the door of the kingdom of heaven in men's faces.
¡ Ay de vosotros! ¡ Escribas y fariseos hipócritas!