English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm calling you

I'm calling you traduction Espagnol

2,291 traduction parallèle
I'm calling you.
Te llamé a ti.
- I'm calling people like you "Alphas."
llamo "Alfas" a las personas como tú.
I'm calling you out!
¡ Te estoy llamando!
You'll never guess what I'm calling to tell you.
Ni te imaginas para qué te llamo.
I'm sorry about calling you temp-agency trash and a hooker- - uncalled for.
Lamento haberte llamado una cualquiera y una zorra. No estaba justificado.
But I'm calling you Francois Dubois, cardiologist.
Pero te voy a llamar François DuBois, cardiólogo.
I'm just calling to see if you could take me to the doctor's appointment tomorrow.
Te llamaba para ver si podías llevarme a mi cita con el doctor mañana.
I'm sure you spent half the afternoon calling yourself.
Seguro que has estado ahí toda la tarde llama que te llama.
I assume you know why I'm calling.
Supongo que usted sabe por lo que estoy llamando.
I'm gonna keep calling you until you tell me why the fuck you lied to me.
Seguiré llamándote hasta que me digas por qué carajo me mentiste.
I'm calling because you impressed the hell out of me last night, and a lot of other people, too.
Doug, te llamo porque realmente me impresionaste anoche, como a muchas otras personas.
If I see you around here again, I'm calling the cops,
l Si usted ve por aquí, Estoy llamando a la policía,
Man, I'm a small-business owner. Who the hell you calling disenfranchised?
Tengo una microempresa. ¿ A quién llamas privado de sus derechos?
I'm not calling you a liar.
No estoy llamándola mentirosa.
- You know where my gun is. - I'm calling the cops, Johnny.
¿ Sabes dónde está mi arma?
If you can't make it, I'm calling it off.
Si tu no puedes ir, lo anulo.
I'm calling you from Fort Goben.
Lo llamo desde Fuerte Goben.
If you're not leaving, I'm calling the police.
Si no te vas, llamaré a la policía.
What do you think I'm doing, I'm calling an ambulance.
- ¿ Qué crees que hago? - Llamo a la ambulancia.
I'm calling on you.
Te estoy llamando.
I'm calling on you!
¡ Te estoy llamando!
You come round and drive my fucking car'cause I'm snowed in, you fucking calling me a cunt.
Vienes y conduces mi jodido coche porque estoy enterrada en la nieve, tú imbécil insultándome.
Thank you for calling, but I'm happy with my cable service.
Gracias por su llamada, pero yo estoy contenta con mi servicio de cable
I'm not calling you sir. All right.
No te voy a llamar señor.
I'm sorry, who are you calling?
- Lo siento, ¿ a quién llamas? - Cindy Miller.
I'm just calling to let you know that Chris can't make lunch today.
Estoy llamando para hacerte saber que Chris no podrá ir al almuerzo hoy.
- Are you okay? - I'm calling Damon.
¿ Estás bien?
I'm calling the police on you.
- Shh! Voy a llamar a la policía.
And I'm about to start calling each senator directly to try to get you face time.
Y voy a empezar a hacer llamadas a cada senador directamente para conseguirte una cita cara a cara.
Pierce, as someone who's been calling me a lesbian for the last year and a half, I'm sure that you don't have anything to say about me being friends with one.
Pierce, como alguien que me ha estado llamando lesbiana durante el último año y medio, estoy segura de que no tienes nada que decir sobre que sea amiga de una.
I'm not calling you Dog anymore.
No te voy a llamar Dog nunca más.
Man, why you always calling me little, like I'm 12 or some shit?
¿ Porqué siempre me dices pequéño como si tuviera 12 años?
That's why I'm calling you.
Por eso estoy llamándole a usted.
Listen, Greg, I'm really sorry for calling you Fregley the other day.
Oye, Greg, siento mucho haberte llamado Fregley el otro día.
um, l- - l was just calling you'cause I'm gonna- - l'm gonna be home a little late tomorrow.
Sólo te llamaba porque voy... voy a llegar a casa tarde mañana.
I'm calling you from the old police station, a place you once called home.
Estoy llamándolo de la vieja estación de policía, un lugar al que una vez llamó hogar.
You know what, if I'm revoking sick days and calling off vacations, I am certainly not going to do it from an air-conditioned office.
¿ Sabe qué? si revoco días de baja y cancelo vacaciones, está claro que no voy a hacerlo desde una oficina con aire acondicionado.
Chillax, really. You know, I'm calling a time-out.
Relajarnos.
'Cause one of these days, you don't watch out, I'm calling you!
Porque uno de estos días, cuando menos lo esperes, te dejo.
I'm calling you!
Yo te dejo a ti.
Because I say so. Because I'm living in her house and you keep calling- - It's gotta stop.
Porque yo lo digo, porque estoy viviendo en su casa y sigues llamando... tiene que parar.
You're going to stop calling me that, or I'm going to hang you by your tie.
Vas a parar de llamarme de esa manera, o te voy a colgar de tu corbata.
Hey, if you're planning on throwing that away, and not calling me, wait'til I'm about ten minutes away, okay?
Pero si estás pensando en botar eso y no llamarme... espera a que me haya alejado de aquí, ¿ sí? Es que soy muy sensible.
I'm sorry to just come over here without calling, but I need to speak with you.
Siento venir sin haber llamado pero necesito hablar contigo.
I'm on the "do not call" list, and you fucking faggots keep fucking calling me.
Estoy en la lista de los que no hay que llamar, y [bip ] seguis [ bip] llamándome.
I'm calling you later, though.
Te llamo despues.
- I'm not calling you a bitch.
- No te llamo perra. - Gracias.
I'm not calling you names.
No te estoy pidiendo nombres.
Hi, babe. I'm just calling to tell you that I'm not gonna be able to talk today.
Te llamo para avisarte que no podré hablar hoy.
I want to see what this whore looks like. ♪ This is the calling, this is the reason ♪ ♪ that I'm never gonna let you fall away ♪
Quiero ver cómo es esta puta. ¿ Rubia?
- You "Goat" it. - OK, I'm calling it.
- Lo tienes. ( Goat = cabra se pronuncia igual que Got = tener )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]