You got a pen traduction Espagnol
277 traduction parallèle
You got a pen? - Yeah.
¿ Tienes una pluma?
- Yeah. Have you got a pen?
- ¿ Tiene bolígrafo?
- Emil, you got a pen handy?
- Emil, ¿ tienes una pluma?
You got a pen?
¿ Tienes un bolígrafo?
LISTEN, MAN. YOU GOT A PEN?
Oye, ¿ tienes una pluma?
They will be. You got a pen?
- Y se firmarán. ¿ Tiene una pluma?
- Cumberly, you got a pen?
- ¿ Tienes una pluma? - ¿ Para qué?
Have you got a pen?
¿ Tienes un bolígrafo?
Have you got a pen?
¿ Tiene pluma?
Have you got a pen?
¿ - Tiene usted una pluma?
Have you got a pen?
¿ Tienes un lápiz?
Have you got a pen?
¿ Tienes una pluma?
- Huggy, you got a pen?
- Huggy, ¿ tienes un bolígrafo?
You got a pen, Larry?
¿ Tienes un bolígrafo, Larry?
- Have you got a pen?
- ¿ Tiene una pluma?
Have you got a pen?
¿ Tienes algo para escribir?
You got a pen? Yeah.
- ¿ Tiene un bolígrafo?
Uh, you got a pen?
Uh, ¿ Tienes una pluma?
So I'll write the check over to you and take the hot dog. - You got a pen?
Yo se lo doy, me da la diferencia y el perrito, ¿ tiene un bolígrafo?
You got a pen?
¿ Tiene un bolígrafo?
I'm sure you got a pen inside.
Tendrás una lapicera adentro.
Have you got a pen or a pencil handy?
No es ningún demonio. ¡ Dios santo! ¿ Qué ven mis ojos?
You got a pen?
Tienes lapiz?
- Fill this out. Have you got a pen?
- Rellene esto. ¿ Tiene una lapicera?
You got a pen man? - Something to write with?
- ¿ Tienes un bolígrafo?
You got a pen?
¿ Tienes un lápiz?
– Have you got a pen?
¿ Tienes una lapicera?
I'll sign for it. You got a pen?
Yo firmaré. ¿ Tiene una pluma?
You got a pen?
¿ Un bolígrafo?
"You got a pen? Can I borrow a pen?" We always have to whisper because it's so humiliating. "I don't have a pen."
"¿ Me prestarían una pluma?" Hay que murmurarlo porque es humillante no tenerla.
You got a pen?
¿ Tiene una pluma?
You got a pen? NICK :
- ¿ Tienes un bolígrafo?
I'm in Philly, signing you up to beat Kid Miller for 20 Gs. I got the pen in my hand all ready to sign, and what happens?
Iba a firmar una pelea contra Kid miller por 20.000 dólares y ¿ qué pasa?
Have you a fountain pen? I've got to get a contract signed.
¿ Tienen una pluma para firmar un contrato?
Take that pen while you still got a chance.
Agarre esa pluma mientras aún pueda.
If you've got a pen, I can give you my personal check.
Si lleva pluma, podría firmarIe un cheque.
- George, you got a pen?
- George, ¿ tienes un bolígrafo? - Sí.
How do you expect a man to write if you ain't got a pen?
¿ Cómo quieres que escriba si no tienes bolígrafo?
She said you never would have got drunk stabbed that man and wound up in the pen if you hadn't been playing in a honky-tonk.
Ella dice que si no tocara en ese antro, no se habría embriagado apuñalado a ese hombre y terminado en prisión.
At first I thought of a fountain pen... ... but you've already got one.
Primero pensé en una lapicera pero ya tienes una.
Boy, that sure is a fancy-lookin'pen you got there.
Que linda lapicera tiene señor.
You haven't got a pen, have you, Your Honour?
¿ Tiene un bolígrafo, Señoría?
You got a pen?
¿ Tienes pluma?
You guys got a pen or...?
¿ Tenéis un bolígrafo?
you've got a poison pen, is what you've got.
Tienes un lápiz venenoso, eso es lo que tienes.
- Uncle, have you got a black pen?
- Tío, ¿ tiene un bolígrafo negro?
You know, Jack, you got a hell of a nerve taking that kid's pen.
Jack, has de tener mucha sangre fría para poder tomar su bolígrafo.
You know, Jack, you got a hell of a nerve taking that kid's pen.
Jack, debes tener mucha sangre fría para poder tomar su bolígrafo.
What, you got a problem with the pen, now?
¿ Ahora te molesta el bolígrafo?
Peterson, you got a pen?
¿ Tienes un boli?
All right, look. You move like a cat, you handle a gun like a pro, and you've got a poison cartridge pen in your purse. Is there anything you want to tell me about your... unique qualifications?
esta bien, mire se mueve como un gato, usa un arma como una profesional y tiene una pluma con una camara venenosa en el bolso hay algo que quiera contarme sobre sus increibles capacidades?
you got this 563
you got it 4932
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got it 4932
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439