English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm warning you

I'm warning you traduction Espagnol

2,290 traduction parallèle
I'm warning you.
Se lo advierto.
- Counselor, I'm warning you.
- Letrada, se lo advierto.
I'm warning you, you will probably be bored out of your mind unless you find incredibly advanced physics to be...
Te lo advierto, probablemente te aburrirá mortalmente a menos que encuentras que los increíbles avances físicos son...
Lois, I'm just warning you, if this movie turns me gay,
Lois, te advierto que si esta película me convierte en gay...
But I'm warning you, it's either the pills or me.
Pero te lo advierto son las píldoras o yo.
- Herc, I'm warning you.
- Herc, te estoy avisando.
But I'm warning you, if it gets physical, I will show no mercy.
Pero os lo advierto, si hay pelea, no tendré compasión.
Charlie, I'm warning you.
Charlie, te lo advierto.
I'm warning you.
Te lo advierto.
- Let her go! I'm warning you! - It's not our fault!
¡ Te lo advierto, suéltala!
I'm warning you, or sonny boy gets it.
Se los advierto o el chico recibe.
Look, I'm warning you.
Escucha, te estoy avisando.
- I'm warning you, counselor.
- Le aviso consejera- -
- patty, I'm warning you.
- Patty... Patty, te lo advierto- -
If you screw with my sister, I'm warning you. I want you to drop it.
Si te metes con mi hermana, te advierto que dejes de hacerlo.
I'm warning you, Major.
Le estoy advirtiendo, Mayor.
I tell you what I'm gonna do, I'm gonna let you off with just a warning.
Le diré lo que voy a hacer, la voy a dejar ir con una advertencia, ¿ de acuerdo?
¶ - -In the middle of Our street ¶ I'm warning you, man, don't expect anything special.
Te lo advierto, no esperes nada especial.
I'll see you again, but I'm warning you.
Te veré otra vez, pero me mantendré alerta.
I'm warning you... no more food for you!
¡ Te lo advierto. ¡ No más comida para tú!
Now I'm gonna issue you an official warning that if you touch me again, there will be serious consequences.
Ahora, voy a emitir una advertencia oficial, que si me tocan otra vez, habrá serías consecuencias.
I'm gonna let you go with a warning.
Voy a dejarles marcharse con una advertencia.
Stop it. I'm warning you... Fiona.
Detente, te lo advierto, Fiona.
But I'm warning you, if word of this little incident gets out of the station, I will start making things very difficult for you down there.
Pero les advierto, si se llega a saber de este incidente en la estación, empezaré a hacerles las cosas difíciles ahí.
If your screws try to come back in I'm warning you that I'll alert the world above about what is happening here.
y si su grupo de "policias" intentan entrar aqui, yo le aviso... que voy alertar al mundo de la superfície de lo que está sucediendo aqui.
If your screws try to come back in I'm warning you that I'll alert the world above about what is happening here.
y si su grupo de "policias" intentan entrar aqui, yo le aviso... que voy a alertar al mundo de la superfície de lo que está aconteciendo aqui.
I'm warning you, if something's happened to them...
Les aviso, si les ocurre algo...
Okay, I'm warning you...
Esta bien te lo advierto!
I'm warning you to sit down.
Haga el favor de sentarse.
Mr. Miller, I'm warning you!
¡ Sr. Miller, le advierto!
I'm warning you, keep a safe distance.
Así que no te me acerques mucho.
Not in front of the boy, Maggie. I'm warning you. Or else what?
No frente al niño Maggy, te lo advierto.
I'm just warning you.
Sólo te estoy advirtiendo.
Renovating or not, I'm warning you :
Con reformas o no les advierto :
And I'm warning you, I won't take no for an answer.
Y te advierto que no aceptaré un no por respuesta.
Look, I'm warning you, I'm a very dangerous man.
Mira, te lo advierto. Soy un hombre muy peligroso.
- I'm warning you. - Mm-mmm.
Te lo advierto.
- I'm warning you!
- Te estoy avisando.
I'm warning you in advance you're not gonna like it.
Te lo advierto de antemano, no va a gustarte.
- I'm warning you.
Te lo advierto.
I'm warning you, just stay away from me.
Te lo advierto, no te me acerques.
I'm warning you, don't fuck with any of this.
- Tengo que advertirte que, no te mezcles con esto.
Sorowitsch, I'm warning you!
¡ Sorowitsch, te lo advierto!
All right, but I'm warning you... next time you do something like this you'll be charged, understood?
Muy bien, pero te lo advierto... la próxima vez que haga algo Me gusta esto se le cobrará, entendido?
I'm warning you, I snore
Te aviso que ronco.
I'm warning you come back now or not at all.
Te advierto que vuelvas ahora o nunca más.
Don't do this. I'm warning you.
No hagas esto, te lo advierto.
Okay, good, listen. But I'm warning you. It's a shit job.
Bien, vale, pero te aviso, es un curro de mierda
- I'm warning you.
- Te lo advierto.
- I'm warning you!
- ¡ Te lo advierto!
I'm warning you.
- Te lo advierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]