I helped you traduction Espagnol
2,910 traduction parallèle
I'm glad that I helped you to find your true self.
Estoy agradecida de haberte ayudado de encontrar a tu verdadero yo.
I helped you stay out of jail when you got busted for drugs.
Te ayudé a librarte de la cárcel cuando te trincaron con drogas.
I almost got shot the last time I helped you.
Casi me disparan la última vez que los ayudé.
I helped you, didn't i?
Te ayudé, ¿ verdad?
I helped you.
Te he ayudado.
I helped you cover up Travis'murder.
Te ayudé a encubrir el asesinato de Travis.
I helped you find the turtles, didn't I?
Ayude a encontrar a las tortugas, ¿ no?
It's just that I helped you fill out your application, you know, and... And write your letter.
Es sólo que me ayudó a llenar la solicitud, ya sabes, y... y escribir su carta.
I helped you by betting my life as a man.
Puse mi vida en juego para ayudarte.
Since you made me a promise, I helped you get this position.
Como me hiciste una promesa, te he ayudado a conseguir este cargo.
I helped you when everybody stopped caring.
Te ayudé cuando todo el mundo dejó de preocuparse.
Yeah, but I helped you do it.
Lo ayudé a salir a la cornisa.
You know, being with Steven has really helped me to understand who I wanna be.
¿ Sabes? El estar con Steven me ha ayudado de verdad a comprender quién quiero ser.
You helped me when I was lost, gave me a home.
Tú me ayudaste cuando estaba perdido, me diste un hogar.
I should have helped you a long time ago.
Debería haberte ayudado hace mucho tiempo.
With the seal you helped bring here, I absolved you of all your crimes and reinstated you.
Con el sello que ayudaste a traer aquí... te he absuelto de todos tus crímenes y te he restituido.
I'm losing the man that you helped me become.
Estoy perdiendo al hombre al que me ayudaste a convertirme.
I just helped you to be happy for a change.
Solo te ayudé a ser feliz para variar.
Do you have any idea how much trouble I would get in if people found out that I helped the guard with that prisoner escape?
¿ Tienes idea de en cuántos problemas me podría meter si la gente averigua que ayudé a los vigilantes con la fuga de ese prisionero?
I've helped to deceive you.
Desde que regresaste a Haven he ayudado a engañarte.
You know, I like the fact that She went out fierce, and she Helped us build our first Shelter, so kudos to nina.
Me gusta el hecho de que es una guerrera, nos ayudó a construir nuestro primer refugio. Aplausos para Nina.
And I thought you helped me and Will get together, when, in fact, you told him not to date me.
Y yo creía que nos habías ayudado a Will y a mí a estar juntos cuando, en realidad, le habías dicho que no saliese conmigo.
I should have helped you to understand.
Debería haberte ayudado a entenderlo.
If I'd come in the house, I could have helped you.
Si hubiera entrado en la casa, podría haberte ayudado.
I-I should've helped you be strong instead of kicking you when you were down.
Debería haberte ayudado a ser fuerte en lugar de golpearte cuándo estabas abajo.
I'm gonna drive a train across the bridge tomorrow you helped build...
Mañana voy a cruzar con un tren el puente que ayudaste a construir...
And you know, I thought that you would have known more about being an underdog after you helped us win nationals and had a retarded baby, but you...
¿ Y sabes? Creo que deberías tener más en mente lo que significa que te menosprecien... después de ayudarnos a ganar los nacionales y haber tenido a un bebé retrasado, pero...
But one thing that's helped is knowing that I'm leaving you in good hands.
Pero me ha ayudado saber que os dejo en buenas manos.
I told you, if Nazir got away someone must have helped him.
Te lo dije, si Nazir escapó, alguien debió ayudarle.
I should've helped you.
Discúlpeme.
I would like it to be known in the medical community that I helped train you. Hmm? Okay.
Me gustaría ser reconocido en la comunidad médica porque ayude a tu entrenamiento.
Since you helped me out with that, I'll treat you to some cola.
Ya que me ayudaste con eso, te traeré un poco de refresco.
I heard that you helped me get back into the Athletic Club.
Escuché que me ayudaste a regresar al Club de Atletismo.
When I was diagnosed with cancer, he kept visiting me in the hospital and he showed me the show, it helped me feel happy, and the most important thing, when you're sick, is to feel happy, so you get better, and... it just helped so much.
Cuando me diagnosticaron cáncer, el me siguio visitandome en el hospital y me mostró el show, me ayudó a sentirme feliz, y lo más importante, cuando se está enfermo, es sentirse feliz, así que te mejoras, y... simplemente ayudó mucho.
I cannot tell you anything until it has been cleared, but he would not have helped you
No puedo decirte nada hasta que no se haya aclarado, pero no te habría ayudado.
You helped him. I? This is ridiculous.
Creemos que el cónsul falleció accidentalmente tras una ingesta de opio y sospechamos que tal vez usted le ayudara a conseguirlo.
I know this goes without saying, but if either of you tell Leonard you helped me rewrite this paper, I will beat you both with a bag of oranges.
Sé que esto es evidente, pero si alguna de ustedes le dice a Leonard que me ayudaron a re escribir esta prueba, las golpearé a ambas con una bolsa de naranjas.
I am so glad somebody else helped you figure this out.
Me alegro de que alguien mas te haya ayudado a solucionar esto.
We both know what I was looking for, but you helped me find my way.
Los dos sabemos lo que estaba buscando. Pero me has ayudado a encontrar mi camino.
He told me he'd rig the contest so that Hope could be the little pilgrim if I helped him prove you've been cheating all these years.
Él me dijo que amañaría el concurso para que Hope pudiera ser la pequeña peregrina. si le ayudaba a probar que has estado haciendo trampas todos estos años.
I thought she was this doctor who helped people, but she did this to you.
Pensé que era ese doctor que ayudaba a la gente, pero te hizo esto a ti.
Listen, I don't deny that you have helped make me a very wealthy man.
Escucha, no niego que me hayas ayudado a convertirme en un hombre rico.
I helped to build Nolcorp from the ground up, and you know that.
Ayudé a construir Nolcorp desde abajo, y lo sabes.
Yes, and you helped me through that, and I'm grateful.
Sí, y me ayudaste con eso, y doy las gracias.
You know, when I went to see Katie, I thought it was about her, but really, it helped me.
Sabes, cuando fui a ver a Katie, pensé que era por ella, pero realmente, me ayudó.
I don't know why you guys helped me.
No sé por qué ustedes me ayudaron.
I also know you helped me because you pitied me.
También sé que me ayudaste porque me compadecías.
If you're happy, I'm happy too. But my mind feeling bitter about that Young Master and his family can't be helped.
Si la Señorita es feliz, entonces también soy feliz... pero no podemos hacer nada sobre la fría cordialidad de la familia.
When we were in Heaven, if only you had helped me, I could have become a person properly.
Si me hubieras ayudado cuando estábamos en el Cielo... podría haberme convertido en un ser humano real.
Question, if I cover up that you helped Dorrie killed Jen...
Pregunta :
I helped save you from Lex Luthor.
Ayudé a salvarte de Lex Luthor.
i helped 45
i helped him 23
i helped her 18
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
i helped him 23
i helped her 18
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601