English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I need to be alone

I need to be alone traduction Espagnol

461 traduction parallèle
I am what I fucking am! Sorry. I need to be alone to think.
Soy como cavar por favor hágamelo sólo a mí, déjame pensar
I need to be alone. Go.
Tengo que estar solo espantar
I need to be alone here.
Necesito estar solo aquí.
I need to be alone.
Necesito estar sola.
I need to be alone.
Necesito estar a solas.
I need to be alone
Necesito estar sólo.
I need to be alone, Aldo.
Necesito estar sola, Aldo.
Please, I need to be alone.
Te lo ruego, necesito estar solo.
Yes, after a week of hard work I need to be alone.
Solo, solo. Después de una dura semana de trabajo es necesario estar solo.
I need to be alone.
Tengo que estar sola.
I need to be alone for a few days.
Necesitaría estar varios días solo.
Dad, can you tell them that I need to be alone for a while?
Papá, ¿ podrías decirles que necesito estar solo un momento?
I need to be alone.
Necesito estar solo.
I need to be alone with Stefan.
¡ Necesito estar a solas con Stefan!
I need to be alone, alone...
Necesito estar sólo, sólo.
Forgive me, guys, but I need to be alone with my pain for a while.
Perdónadme muchachos, por un momento necesito estar a solas con mi dolor.
- I need to be alone sometimes.
- Necesito estar a solas a veces.
I need to be alone.
Necesito aislarme.
- I need to be alone.
- Debo hacerlo sólo.
For that I need to be alone.
Para eso necesito estar solo.
And if you'll excuse me, I need to be alone.
Y si me disculpas, preciso estar sola.
Look, I need to be alone for a while... to be able...
Mira, yo también necesito estar un poco solo, de tener un...
Now if you don't mind, I need to be alone with my patient.
Ahora si no les importa, quisiera estar sola con mi paciente.
Excuse me, I need to be alone.
Perdone, necesito estar a solas.
I need to be alone for a while.
Necesito estar un rato solo.
I hope you won't mind but... I need to be alone.
Espero que no te importe, pero necesito estar sola.
Tom, I need to be alone time to think.
Tom, necesito estar sola un tiempo para pensar. Nancy.
I need to be alone for awhile.
Necesito estar sola.
I need to be alone for a couple of minutes.
Necesito estar sola unos minutos.
I need to be alone in my own place.
Necesito estar sola en mi propia casa.
But I don't need anything... and I want to be alone. I know.
Pero no necesito nada y quiero estar sola.
I don't like being alone either but – I don't want to be your wife just because you need a woman. And I happen to be here.
A mí tampoco me gusta estar sola, pero no quiero ser su esposa sólo porque necesita una mujer y yo estoy aquí, ¿ lo comprende?
You've no idea what a relief it is to find just the place I need, where I can come and go as I please and be left alone.
Es un gran alivio haber encontrado un lugar así, dónde poder hacer mi vida sin que nadie me diga nada.
If I'm single, it's to be left alone when I need to sleep.
Es cuando uno tiene necesidad de dormir.
I don't need to be alone.
No tengo porqué estar solo.
I'm here because I'm trying very hard to be fair to your husband, to give him every chance, but I can't do it alone. I need help.
He venido porque busco por todos los medios ser justo con su esposo darle oportunidades, pero no puedo hacerlo solo, ayúdeme.
I'm just a bore who rattles off lists of films, and tonight you need to be alone.
Sólo soy un pelma que hace listas de películas, y esta noche necesitas estar solo.
I know you need to be alone
Te dejo, porque sé que necesitas estar sola.
Alone without you Loving ls what I need to be happy
Así, solo, sin ti Cariño Es que necesito para vivir feliz
I'm alone, and I need to be in love.
Estoy sola y necesito amar.
I need to be left alone, wait for me in the car...
Necesito estar a solas. ¡ Vete y espérame en el coche!
- I felt the need to be alone.
- Necesitaba estar solo.
I need the time to be alone.
Necesito estar solo.
I've got a driving need to be left alone, okay?
Siento el enorme deseo de que me dejen en paz.
I need to be alone and think.
Necesito quedarme sola y reflexionar.
Would you mind? I just need to be alone.
Por favor, necesito estar sola.
- I really need to be alone right now.
- Realmente necesito estar sola ahora.
Yeah I'm OK. I just need to be alone.
Sí, estoy bien
I mean everything I told you about my need to be alone.
Eso que te dije sobre estar sola iba en serio.
- When I sleep I need to be alone.
Cuando duermo necesito estar solo.
I need some time alone. I've got to be by myself.
No quiero estar con nadie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]