English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I wanna

I wanna traduction Espagnol

70,243 traduction parallèle
It's one of the bigger ones. I wanna say tarantula? Ugh.
Es de esas grandes. ¿ Una tarántula?
Tonight, all I wanna do is have fun, can we do that?
Esta noche, lo único que quiero hacer es divertirme, ¿ podemos hacer eso?
I wanna hire you again.
Te quiero volver a contratar.
I wanna re-up.
Quiero recargar.
I wanna put these two on a 24-hour watch.
Quiero que pongáis esto en vigilancia las 24 horas.
I wanna slam whoever did that through a wall.
Quiero lanzar al que hiciera eso contra la pared.
Maybe I wanna be here as well.
Tal vez yo también quiera.
♪ My love, my heart ♪ ♪ I wanna snare it with you ♪
* Mi amor, mi corazón * * quiero compartirlo contigo *
♪ I wanna share it with you ♪
* Quiero compartirlo contigo *
And I wanna be with Betty.
Y yo quiero ir con Betty.
♪ I saw this girl I wanna know her name ♪
* Vi esta chica, quiero conocer su nombre *
Only insofar as... I've been thinking lately... How I wanna be more... like her.
Solo en la medida en que... últimamente he pensado que... quiero ser... como ella.
I don't know how, but I wanna hang on to what we have for as long as possible. Yup.
No sé cómo, pero quiero seguir con lo que tenemos durante el mayor tiempo posible.
Come closer, I wanna get a good look at you.
Acércate, quiero echarte un buen vistazo.
I wanna know more about the band.
Quiero saber más sobre el grupo.
I wanna pull my weight around here.
Quiero aportar en lo que pueda.
I wanna help you the way you help me.
Quiero ayudarte igual que tú me ayudas a mí.
"Nah, I wanna build houses and buildings like Grandpa."
"No, quiero construir casas y edificios, como el abuelo".
- I wanna go next.
- Quiero ser el siguiente.
Now, I wanna hear you say it.
Bien, quiero oír cómo lo dices.
♪ My love, my heart ♪ ♪ I wanna share it with you ♪
* Mi amor, mi corazón * * quiero compartirlo contigo *
I wanna be the guy who gives it to you.
Quiero ser el tío que te lo conceda.
I wanna see his way.
Quiero ver su manera.
I think I would wanna see my daughter.
Creo que quiero ver a mi hija.
I just wanna exorcize this demon, and then I will leave.
Sólo quiero exorcizar a este Demonio, y luego me iré.
Huh? Hey listen, listen, I don't wanna get involved.
Oye, escucha, escucha, no quiero involucrarme.
I think so. You guys wanna try it?
- Eso creo. ¿ Quieren probarlo?
What I did wanna say was that I am profoundly sorry.
Lo que quería decir es que lo lamento profundamente.
- I don't wanna see him.
No quiero verlo.
Now I don't wanna get down into the weeds on this with you, sir.
No quiero entrar en detalle con esto, señor.
I wanna do one more.
Quiero hacer una más.
I like you, and I wanna help.
Usted me cae bien.
I don't wanna make the same mistake as last time.
No quiero cometer el mismo error de antes.
Guys, I don't wanna get technical on ya, but that commercial... it doesn't actually belong to you.
Chicos, no quiero ponerme en plan técnico, pero ese anuncio en realidad no os pertenece.
Hey, do you think they'd wanna go... I don't know... Bowling or something Friday night?
Oye, ¿ crees que querrían... no sé... jugar a los bolos o algo por el estilo el viernes por la noche?
You wanna know how I know that?
¿ Quieres saber cómo lo sé?
Look, I get you're not a closet kind of girl, but hey, if you wanna ride the Chuck Wagon, that can be arranged.
Mira, entiendo que no eres de las que se meten en los armarios, pero, bueno, si quieres montar en el tren Chuck, se puede arreglar.
- What do you wanna know? - I dunno.
- ¿ Qué quieres saber?
Yeah, I got off a little late from work, but, um... I did wanna pay my respects.
Ya, he salido un poco tarde del trabajo, pero... quería ofrecer mis respetos.
I don't wanna become a scapegoat.
No quiero convertirme en el cabeza de turco.
I didn't wanna believe that was true.
No quería creer que fuera verdad.
I don't wanna be a third wheel.
No quiero ser el tercero en discordia.
I really wanna do something special for him.
Quiero hacer algo especial para él.
Look, Veronica, I really wanna help you, I do, and I definitely don't want Jughead to get hurt, but I'm telling you, FP's cleaned up his act.
Mira, Veronica, de verdad que quiero ayudarte, en serio, y desde luego no quiero que Jughead salga herido, pero te digo que FP ha rehecho su vida.
I wanna help you.
Quiero ayudarte.
I just kind of wanna figure something out together.
Es que quiero que resolvamos juntos una cosa.
No, I... I don't wanna impose, and it's a little far outside of town. I don't.
No, no hace falta.
It'll make it easier, and I just don't wanna fight it anymore, okay?
Lo hará más fácil, no quiero seguir peleando, ¿ de acuerdo?
I mean, it... you know, she... she was never a good mother, so it's... I mean, it's possible that, you know, she just... didn't wanna have anything to do with us.
A ver... no es que fuera buena madre, así que es... bueno, es posible que simplemente... no quisiera tener nada que ver con nosotros.
Well, I can understand why you might wanna go home, but you confessed to murder.
Entiendo por qué querrías irte a casa, pero has confesado un asesinato.
I thought... you'd wanna be the one to tell your wife.
Pensé... que querrías ser tú quien se lo cuente a tu mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]