English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / If he's lucky

If he's lucky traduction Espagnol

178 traduction parallèle
He's lucky if he can stay out of jail himself.
Tiene suerte si consigue estar fuera de la cárcel.
A man's lucky if he gets out of it alive.
Un hombre tiene suerte si sale de él con vida.
A fellow can get rich if he's lucky.
Con suerte puedes hacerte rico.
If you don't mind my saying so, I think he's a very lucky young man.
Ese hombre es muy afortunado.
Well, if that's what he aimed to do - to give us a lucky day - he certainly knew how to start it right.
Si quería que fuera un día de suerte, lo ha logrado.
So maybe if he's lucky he'll be able to eat it sometimes.
Así que igual si tiene suerte habrá días que podrá comerlo.
It's for us to speak, to tell him that we farmers thank our lucky stars every day in the year for what he's done for us. If anybody's gonna have corn in his crib, or hay in his barn, it'll all be due to our good friend and neighbor, Daniel Webster... who stood right up in Congress to protect us from loan sharks by a new law.
Los granjeros tenemos que decirle... que cada día agradecemos a nuestra buena estrella por todo lo que... él ha hecho por nosotros, porque si tenemos comida en la alacena... o el depósito, se lo debemos a nuestro buen amigo y vecino...
IF HE'S LUCKY AND SHE LOVES HIM, SHE DOES.
Si él tiene suerte y ella lo ama, ella lo hace.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky.
Con que se parezca un poco a papá, Stanley ya puede sentirse afortunada.
- If he's got one, he's lucky.
Si tiene uno, está de suerte.
If he's lucky, he'll have a marker, if he isn't, it won't make a difference because there won't be anybody to mourn him.
Si tiene suerte, tendrá una lápida, y si no, será igual porque no habrá nadie para llorarle.
But if she's lucky, she'll croak before he gets here.
Pero si tiene suerte, palmará antes de que él llegue.
Lucky works there, if there's heat he'll be the first to take it.
Lucky trabaja allí, será el primero al que atraparán.
A dance band in Prater Park on Saturdays and Sundays, if he's lucky.
Una banda de baile en los parques los fines de semana ; sí tiene suerte.
If he's lucky enough to have a watch, right, you know.
Si él tiene la suerte de tener un reloj, ya sabes.
If he's lucky.
Si tiene suerte.
He'll last two weeks if he's lucky...
No aguantará más de 15 días si tiene suerte.
And the wretch who's slandered, trampled on, humiliated under the public scourge expires, if he's lucky
Y el infeliz calumniado, envilecido, aplastado ante el público flagelo llamará suerte a palmar
A man's lucky if he can learn a lesson without doing too much harm.
Suerte que aprendiste la lección sin demasiado daño.
If he's lucky, he'll make it.
Si tiene suerte, se pondrá a salvo.
He's lucky if he can go to some schmuck who sweeps the store, not even the druggist.
Con suerte podrá ir a lo de algún idiota que barre la tienda, ni el farmacéutico.
If he outsmarts it, he's lucky. If not, eternal glory to him.
Si la engaña tiene suerte, si no la engaña recibe la gloria eterna.
If he's lucky, he'll forget the whole damn war.
Si tiene suerte, olvidará la maldita guerra.
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again.
Si tiene suerte, tardará unos días más... para poder caminar.
Someday, if he's lucky...
Un día, si tiene suerte...
We're lucky if he's not dead already.
Si no está muerto ya.
If he is, he's lucky.
Si lo está, habrá tenido suerte.
If he's lucky, he'll be a Commander.
Si tiene suerte, será Comandante.
Yeah, if he's lucky.
Si tiene suerte.
If he's lucky... lucky! ... he does maybe 20 grand a year.
Con suerte... quizá gane $ 20.000 al año.
He's lucky if he brings in 20 grand a year.
Con suerte gana $ 20.000 al año.
This much if he's lucky.
- Nos teloneaba.
Or, if he's lucky, in it.
O, si tiene suerte, en el mismo.
If he's lucky, after a couple of years, he gets wisdom.
Y si corre con suerte, al cabo de un par de años, gana sabiduría.
If we get lucky with that print, we're in, if Jimmy can find him in the index and if he's ever been printed.
Si sus huellas están en la lista de Jimmy, pasamos a la acción. Si es que alguna vez le tomaron las huellas.
If he's lucky, L.A. County Psychiatric.
Si tiene suerte, al Asilo Psiquiátrico de Los Angeles.
Well, I figure, if a man's lucky, he gets to freeze up once in his life... and live to talk about it.
Si un hombre es afortunado, se queda paralizado una vez y vive para contarlo.
Magic, what if people think a guy's a hero... but he was just lucky?
- ¿ Y si creen que uno es un héroe cuando sólo fue afortunado?
If he's really lucky, he'll walk away from this.
Si realmente es dichoso, no le pasará nada.
If those sightseeing announcements he's making are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all.
¡ Si esos comunicados turísticos son señal de su inteligencia tiene suerte de estar trabajando!
If he's lucky, by now he's hanging from a tree.
Si tiene suerte en este momento estará colgando de un árbol.
Well, if you say so, sir. But it's lucky for you you were on the phone with the guy when he got killed.
Si usted lo dice, señor, pero le advierto que es una suerte que estuviera hablando por teléfono con él cuando lo mataron.
He'll be lucky if he gets out of prison before he's 40.
Con suerte saldrá de prisión antes de cumplir 40.
Now, let's see if we can find Mr. Gaffney and see if he got lucky.
Ahora veamos si encontramos a Gaffney y veamos si tuvo suerte.
Maybe a half-year in a youth house, if he's lucky.
Quizá 6 meses en un reformatorio, si tiene suerte.
Well, if you called him "little", you're lucky that's all he gave you.
Bueno, si lo llamaste "amiguito", tienes suerte de que sólo te haya dado eso.
If he's in it, he's lucky you caught the case.
Si está metido en ello, tiene suerte de que lleve usted el caso.
He might have been just like you if they'd butchered his mother. instead, she's walking around Belgrade now, and he was lucky enough to stay the same refined frigging doctor.
Seguramente estaría como tú si hubieran matado a su madre. En cambio, andará por Belgrado, y él tuvo suerte de seguir siendo un médico marica y refinado.
He'II get five years for this, if he's lucky!
¡ Le darán 5 años de cárcel por esto, si tiene suerte!
If that's all he sees, you got off lucky.
Si no descubre más nada, alégrate.
He's gonna hang on to the stuff, pretend to sell it, give me some money. You may even get most of it back, if you're lucky.
Lo guardará, fingirá que lo vendió, me dará el dinero... y quizá recuperes casi todo, si tienes suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]