In room traduction Espagnol
65,513 traduction parallèle
I mean, look, you're living out of a suitcase in a hotel room in Atlanta. I get it.
Tienes tu hogar en una maleta en un hotel en Atlanta, te entiendo.
I'm bored out of my fucking brains and I can't watch Dateline anymore in that hotel room.
Me aburro muchísimo y no puedo volver a ver Dateline en ese cuarto de hotel.
A john roughed up the girl in a motel room.
El cliente le dio una paliza a la chica en el cuarto del motel.
You're saying that we should allow him to have sex in the house in his room?
¿ Estás diciendo que deberíamos dejarlo tener sexo en su habitación?
And I always thought that we would be... best friends, but I don't know who is sleeping in Allison's old room right now.
Y siempre pensé que seríamos... mejores amigas, pero ni siquiera sé quién está durmiendo ahora en la habitación de Allison.
So... so I can... I mean, we, we... can do it in my room?
Entonces... ¿ yo puedo... o sea, nosotros, podemos... hacerlo en mi habitación?
Hey, I'm the one who offered Jesus my room in the first place.
Oye, fui yo quien le ofreció mi cuarto a Jesus en primer lugar.
Did you sleep in the same room?
¿ Dormisteis en la misma habitación?
Zoe, get back in your room!
Zoe, ¡ vuelve a tu habitación!
Chapman, I want the entire ACU in the conference room in 5 minutes.
Chapman, quiero a toda la Unidad Anticrimen en la sala de conferencias en cinco minutos.
You convinced me to turn myself in, turn my life around, and then one day, I'm in the TV room, and what do I see?
Me convenciste de que me entregara, de que diera la vuelta a mi vida y un día, estoy en la sala de TV, ¿ y qué es lo que veo?
A lot of firepower in this room.
Hay mucha potencia de fuego en esta habitación.
Right now, Mr. Chase is in the conference room.
En este momento, el señor Chase está en la sala de conferencias.
I am told they- - they planned to stage a gas attack in this very room...
Me han dicho que ellos planeaban escenificar un ataque de gas en esta misma habitación...
Well, that depends on how you feel about setting off an explosive arrow in a room full of flammable gas.
Bueno, eso depende de lo que te parezca lanzar una flecha explosiva en una habitación llena de gas inflamable.
In my room.
En mi cuarto.
About how you keep walking out of the room every time I walk in?
¿ Qué tal de cómo sales de una habitación cuando yo entro en ella?
Carpet in your TV room?
¿ Alfombra en tu sala de TV?
I could use an extra brain in the room.
Podría usar un cerebro extra en la habitación.
In the hotel room where we found her?
¿ El cuarto de hotel donde la encontramos?
No, in that hotel room, there was madness.
No, en el cuarto de hotel lo que había era locura.
In that room, my opinion would have only made me less popular than I already am.
En esa sala, mi opinión solo me habría hecho menos popular de lo que ya soy.
We, of course, will be eating in the dining room.
Nosotros, por supuesto, comeremos en el comedor.
There's no room in it for retrogrades.
No hay lugar para los retrógrados.
And try to remember the feeling in the room.
Intenta recordar lo que los rodeaba.
So I get to be me in this room, with you, all of you.
Y puedo ser yo misma. Aquí. Con ustedes, con todos.
If we're both in the room, Dolly's gonna think it's a much bigger deal than it is.
Si ambos asistimos, Dolly pensará que es algo mucho más grave.
He was in the waiting room a few weeks ago, right?
¿ Era el hombre en la sala de espera hace unas semanas?
Marilyn Monroe just floats into a fucking room then massacred a station full of cops and just left us in the middle of it.
Marilyn Monroe entra flotando en una puta habitación, masacra a todos los polis de una comisaría y nos deja en medio de la misma.
She... she was waiting for me in my room.
Estaba... estaba esperándome en mi habitación.
There seemed no room for the spirits of old in Virginia, so Essie no longer told her tales.
Parecía que no había espacio para los espíritus de lo antiguo en Virginia, así que Essie dejó de contar sus cuentos.
Mayor, the press have assembled in the conference room.
Alcalde, la prensa le espera en la sala de conferencias.
Get him in the room.
Obtener él en la habitación.
Get him in the interrogation room.
Obtener él en la sala de interrogatorios.
I hid in my parents'room.
Me escondí en la habitación de mis padres.
But the virus compound only lives in aerated form for a matter of minutes, so, in a closed space like the room below, it will be contained to our guests.
Pero el virus compuesto solo vive en un espacio aireado por poco tiempo, de modo que, en un lugar cerrado como esa sala, estará contenido para nuestros invitados.
Place it in the middle of the room.
Ponla en el centro de la sala.
Okay, where in this building is the secret room?
Vale, ¿ en qué parte de este edificio está la sala secreta? - Lucius dice que en el sótano.
If Master Bruce was in that room, he's being held prisoner or something I mean, it's absurd to think he had anything to do with that carnage.
Si el amo Bruce estuvo en esa sala, fue como prisionero o algo, es decir, es absurdo pensar que tuvo algo que ver con esa masacre.
Look, gang, I don't understand the Speed Force, but there are plenty of people in this room who do.
Miren, pandilla, yo no comprendo la Fuerza de Velocidad, pero hay muchas personas en esta habitación que sí.
I would just... sit in your room... and watch you sleep.
Simplemente me... sentaba en tu habitación... y te veía dormir.
We gotta talk about the elephant in the room.
Tenemos que hablar del elefante en la sala.
If we lower the temperature in that room to 53.5 degrees,
Si bajamos la temperatura de esta habitación a 11,9 grados,
One night, I was in my room doin'homework and it started up.
Una noche, estaba en mi habitación haciendo la tarea y empezó.
In vial numero dos, poisonous gas that will kill you if you enter the room.
En el vial número dos, gas tóxico que la matará si entra a la habitación.
- If I don't get in that room right now, that kid is gonna die.
- Si no entro a esa habitación ahora mismo, ese chico va a morir.
I'll be in the room below, but she needs to remain in there for this to work.
Yo estaré en la habitación de debajo, pero es necesario que ella permanezca allí para que esto funcione.
A first-class casino would've comped us a room and had these winnings secure in a safe by now.
Un casino de primera clase nos hubiera invitado a una habitación y tendría estas ganancias seguras en una caja de seguridad a estas alturas.
You blast me away, you'll blast away every angel in the room.
Si me aniquilas, aniquilarás a todos los ángeles de la habitación.
Everybody in the room was obviously focused on sending you back using Mother's spell.
Todo el mundo en esa habitación estaba obviamente centrado... en mandarte de vuelta usando el hechizo de Madre.
He wasn't in his room and isn't answering his mobile.
No estaba en su habitación ni responde al móvil.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20