English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Indispensable

Indispensable traduction Espagnol

930 traduction parallèle
Unfortunately for you, Barabbas, the law is indispensable.
Desdichadamente para ti, las leyes son indispensables.
I need to explain things and for that it is necessary to have a meeting with both of them.
Necesito explicarme y para ello, una reunión con ambas es indispensable.
The centry's no mortal good to him if he can't put up works.
The Centry no es indispensable si no levanta chimeneas.
Expectation is an indispensable condiment for dreary daily chores.
La esperanza, Anne-Marie es un condimento indispensable para la sosería de las tareas cotidianas.
It's necessary for me and..
Es indispensable para mí y...
You can take this anywhere. lndispensable, always in fashion, wrinkle-free, and rustproof!
El pase de manos indispensable, indescifrable, inoxidable.
You will please go and tell Her Majesty... that her presence here is indispensable to my happiness.
Dígale que su presencia aquí es imprescindible para mi felicidad.
It is absolutely indispensable!
¡ Es absolutamente indispensable!
It's indispensable if a lady comes to a gentleman, isn't it?
Es lo que toca cuando viene una señora, ¿ no?
Indispensable to the active woman.
Indispensable para mujeres activas.
Armies are indispensable
- Los ejércitos son necesarios.
- I want you to understand also that it's imperative there should be no incident that could cause a frontier war at this time.
- también quiero que comprenda que es indispensable no se dé ningún incidente que pueda causar una guerra en la frontera en este momento.
- It is therefore imperative that unless- - - Orders from General Headquarters.
- por lo consiguiente es indispensable que- - - órdenes de la Comandancia del General.
You know, every single man is needed over there.
Sabes, allí cada hombre es indispensable.
In science and government, in the long run, no man is indispensable.
En la ciencia y en el gobierno, nadie es indispensable.
We'll see. JULY
Todavía no, ahora solo lo indispensable y ella no juega a esto.
We don't ask for water.
Y hay otra cosa indispensable que nuestras oraciones no piden. El agua.
I am indispensable at these international parties.
Soy indispensable en estas fiestas internacionales.
He's indispensable.
Es indispensable.
Field glasses always come in handy.
Un binóculo es algo indispensable.
- Yes, it's a must.
Es indispensable. Ah, bueno.
The judge was saying, Mr. McCloud, before you came, that the appointment of a marshal is obviously in order.
Mr. McCloud, el juez decía antes de que usted llegara que nombrar un comisario es absolutamente indispensable.
He's hunting so I took this opportunity... to have a talk with you
La cacería no ha terminado. Aprovecho... para tener con usted... una entrevista indispensable. Es en su propio interés.
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
Y cuando lo hice, me di cuenta... de que ella no era sólo un miembro indispensable de la organización... sino alguien con una gran personalidad de la cual nadie se había dado cuenta.
I forgot something very important, indispensable.
Olvidé algo muy importante, de hecho imprescindible. ¿ Qué?
Why don't they make themselves so indispensable the store can't fire them?
¿ Por qué se creen tan indispensables que no podemos despedirlos?
They've got to have your decision on Herr Carbide... and something has to be done about the P and L debentures.
Su decisión sobre Herr Carburos es indispensable, y hay que actuar sobre las obligaciones P y L.
I never realized Jay was so indispensable around here.
Nunca me di cuenta de que Jay era tan indispensable aquí.
You are indispensable, but I'm unselfish enough not to let that stand in the way of your happiness.
Eres indispensable, pero soy Io bastante generoso para no dejar que eso se interponga a tu felicidad.
Oh, regardless of his qualifications, no one man is indispensable.
Sin importar su capacidad, nadie es indispensable.
In other words, your services were never at any time indispensable.
Es decir, sus servicios nunca fueron indispensables.
UH, BEFORE I GO ON, MR. BARCLAY, PERHAPS I SHOULD POINT OUT THAT MY LONG ASSOCIATION WITH THE GAYLORD CASE MAKES MY SERVICES ALMOST INDISPENSABLE.
Uh, antes de continuar, Sr. Barclay, quizá debería señalar que mi larga relación con el caso Gaylord hace mis servicios casi indispensables.
If his testimony is non-essential, we can move ahead.
Sr. fiscal, sí su declaración no es indispensable, podríamos abreviarla.
I'm not indispensable!
No soy indispensable.
I suppose that's why she moved heaven and earth in Washington to see he didn't get transferred, writing to people behind his back to say he's indispensable here.
Por eso él movió cielo y tierra en Washington y no consiguió el traslado. Pam escribió a sus espaldas diciendo lo indispensable que él es aquí.
Indispensable.
Indispensable.
Nobody's indispensable.
Nadie es indispensable.
- It's essential to call the police!
- ¡ Es indispensable llamar a los gendarmes!
I'm trying to keep my mind free of things that don't matter, because I have so much to keep on my mind.
Intento reservar mi memoria para lo indispensable. Tengo que acordarme de muchas cosas.
To point out how much I depend on you
Que demuestra que eres indispensable
He wanted to give up. But Emberg insisted on carrying on, since it was essential for them to get you to carry this message to London.
Tenía la intención de abandonar la misión, pero Hembert le insistió para que continuara, porque para ellos era indispensable que Vd. trajera ese mensaje a Londres.
- Just the bare necessities.
- Sólo lo indispensable.
- You can't fight any war without infantry.
La Infantería es indispensable.
That's the best kind for farming, isn't it?
¿ La tierra es indispensable para la cosecha?
The one person in the world whose good opinion was indispensable to him.
La única persona del mundo que necesitaba que pensase bien de él.
Is this darn sling really essential?
¿ Es indispensable este cabestrillo?
You are indispensable to me.
Me resultas imprescindible.
- The merest matter of trained observation, indispensable to a detective.
- El ojo avizor es indispensable.
- Is it essential?
- ¿ Es indispensable?
I'm indispensable
¡ Soy indispensable!
It's not only possible, it's imperative.
- Le aseguro que es indispensable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]