Inhibition traduction Espagnol
100 traduction parallèle
So dispense all kinds of inhibition And see your inner self and talk freely.
Así que prescinda de toda clase de inhibición y vea su ser interior, y hable libremente.
Concerns inhibition.
Se refiere a su inhibición.
Tear down the barriers of inhibition.
Rompa las barreras de la inhibición.
The proper use of psychic aphrodisiacs such as those being developed by Dr. Stringfellow at the Canadian Academy for Erotic Inquiry is not to increase sexual potency or fertility but to demolish the walls of psychological restraint and social inhibition which restrict persons to a monosexuality or to a stunted bisexual form of omnisexuality.
El uso adecuado de los afrodisíacos psíquicos en la Academia Canadiense Para la Investigación Erótica no es para aumentar la potencia sexual o la fertilidad pero para demoler las barreras de la resistencia psicológica y de la inhibición social que restringe a las personas a una monosexualidad o a una supuesta forma bisexual de omnisexualidad.
People were living among the ruins without shame or inhibition, their naked and raw humanity exposed.
La gente vivía entre ruinas sin vergüenza ni inhibición, con su cruda y desnuda humanidad expuestas.
- Inhibition behavior.
Comportamiento de inhibición.
A third one will cause the inhibition of action.
Otra causará la inhibición de la acción.
4 - Inhibition behavior...
El último, el comportamiento de inhibición...
This punishment will provoke inhibition behavior. He learns that all action is useless, he can't escape or fight.
Este castigo le provocará una conducta de inhibición aprende que la acción es inútil, no puede escaparse o luchar.
This inhibition, in man, is accompanied by "anguish"... and creates profound biological disturbances... so profound that, if a microbe is present... whereas normally he could fight it off... now he can't : He gets an infection.
Esta inhibición en el hombre, produce un estado de angustia, que le ocasiona, profundos desordenes biológicos tan profundos que, si un microbio aparece mientras que normalmente podría hacerlo desparecer ahora no podría, y tendría una infección.
Man has many ways to combat... this inhibition of action.
El hombre tiene varias maneras de luchar contra esta inhibición de actuar.
Mind you, there is an inhibition factor inherent in the programming.
Pero hay un factor limitante inherente en la programación.
So, if there was a way of tracing how far back the inhibition goes, you could perhaps get some treatment.
Pero si hay un modo de rastrear... hasta qué punto llega la inhibición, podría tener tratamiento.
Schizophrenia marked by an excessive and sometimes violent motor activity or by generalized inhibition.
Esquizofrenia caracterizada por una actividad motriz excesiva y violenta o una inhibición generalizada.
That is schizophrenia marked by excessive and sometimes violent motor activity or by generalized inhibition.
Es una esquizofrenia caracterizada por actividad motriz excesiva y violenta o una inhibición generalizada.
If that hits the surface, it will disrupt the inhibition system altogether.
Si llega a la superficie, interrumpirá completamente el sistema de inhibición.
- Surrounded by trees and nature, one feels a glorious stirring of the senses... a rejection of poisonous inhibition... and a fecund motion of the soul.
- Rodeados de árboles y naturaleza, uno siente un glorioso agitar de los sentidos... Un rechazo de la ponzoñosa inhibición... y un fecundo impulso del alma.
I have a fundamental respect for life in all its forms and a strong inhibition against harming living beings.
Tengo un profundo respeto por la vida en todas sus formas y reprimo cualquier deseo de infligir daño a un ser vivo.
Yes, it's a principle called "competitive inhibition".
Sí, es un principio llamado "inhibición competitiva".
This looks like death from inhibition to me.
A mí me parece que es una muerte por inhibición.
Their inhibition comes by the means of the late innovation.
Se lo prohibieron los últimos reglamentos.
I spoke to Dr. Huffeyer... and he said that as long as I externalize my feelings... without inhibition...
Hablé con el Dr. Huffeyer... y él dice que mientras que exteriorice mis sentimientos... sin inhibición...
This is your inhibition raising its ugly head, keeping me awake!
¡ Son tus inhibiciones las que brotan y no me dejan dormir!
She had all the most delectable qualities one could hope for, creativity, desire, zealotry, a gorgeous clavicle, healthy lack of inhibition.
Tenía las cualidades más encantadoras que uno pudiera pedir : Creatividad, anelo fanatismo, una clavícula preciosa y una sana desinibición.
Actually there's a town down here called Inhibition... it's true!
- Hay un pueblo que se llama así. - Mentira. - Es cierto.
It loosens inhibition.
¿ Por qué? Sirve para perder las inhibiciones.
Strychnine antagonizes glycine's central inhibition causing hyperexcitation.
La estricnina contrarresta la inhibición central de la que causa la hiperexcitación.
Magnets screw up my inhibition unit.
Arruinan mi unidad de inhibición.
No contact inhibition whatsoever, they just pile up.
Sin contactos inhibidores. Ellas tan solo se apilan.
Plus the magnet impairs your inhibition unit and makes you sing folk songs. What?
Además, el imán afecta tu unidad inhibidora y cantas folk.
Loss of inhibition is crucial to your success tonight, okay?
La desinhibición es crucial para que tengas éxito.
Blinded by the light, and flapped it's left wing to the remaining pillars that has been aged because of inhibition.
Deslumbrado por la luz, batió el ala izquierda a los pilares restantes que envejecieron a causa de la inhibición.
Blinded by the light, and flapped it's left wing to the remaining pillars that has been aged because of inhibition.
Deslumbrado por la luz, y batió el ala izquierda a los pilares restantes que han envejecido por la inhibición.
- Where is the inhibition spell?
- ¿ Y el conjuro de inhibición?
However, perfect inhibition, although an ideal to be striven for, is not always achievable.
Sin embargo, la inhibición total, que vale la pena intentar, no siempre se logra.
Let your inhibition go free!
¡ Líbrese de sus inhibiciones!
Your lack of inhibition is truly inspiring,
Su falta de inhibición es realmente estimulante.
It is about freeing yourself from shame, reticence, inhibition.
Es acerca de liberarte de la pena, la reserva, la inhibición.
Now you're sure that my staying here isn't an inhibition?
¿ Ahora estáis seguros que el que yo me quede aquí no es una cohibición?
One was a condition called low-latent inhibition.
Una era una condición llamada "Inhibición latente baja".
Well, people who suffer from low-latent inhibition see everyday things just like you or I do.
la gente que sufre de Inhibición latente baja. Ve cada día cosas igual que usted o yo.
If someone with a low IQ has low-latent inhibition, it almost always results in mental illness.
Si alguien con un bajo Coheficiente Intelectual tiene inhibición latente baja casi siempre acaba padeciendo una enfermedad mental.
But with the low-latent inhibition, something interesting happened to Michael.
Pero con la Inhibición Latente Baja ocurrió algo interesante con Michael.
She had all the most delectable qualities one could hope for - creativity, desire... zealot, a gorgeous clavicle... healthy lack of inhibition.
Tenía las cualidades más encantadoras que uno pudiera pedir : Creatividad, anelo fanatismo, una clavícula preciosa y una sana desinibición.
They get an earthquake, they get released into the air, you breath it in, you get a cold. Turns into sinus congestion, aches, weakness, milky tears, and sometimes loss of inhibition and judgment.
Hay un terremoto, se libera en el aire, lo respiras, te da una gripe se torna en una congestión nasal, dolores, debilidad lágrimas lechosas y algunas veces una pérdida de inhibición y de juicio...
" the flickers of attention and inhibition, the moment-to-momentness of me.
" los parpadeos de atención e inhibición, el momento a momento de mi ser.
opens the mind and the body, diminishes inhibition, diminishes memory.
Abre la mente y el cuerpo, disminuye la inhibición disminuye la memoria.
There must be an oxygen inhibition property to that compound you couldn't identify.
Debía de haber alguna propiedad inhibidora del oxígeno, en ese compuesto que no pudiste identificar.
Every natural inhibition that, during battle, can mean the difference between life and death.
Cada inhibición natural que durante la guerra puede significar la diferencia entre la vida y la muerte. Puede significar la diferencia entre la vida y la muerte.
You Need To Shrug Off Inhibition, And In Today'S Parlance, Just Go For It.
Necesitas deshinibirte y usando el lenguaje de hoy, sólo ves por ello.
And inhibition. What the hell is- -
Problemas respiratorios e inhibición de...