English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Intros

Intros traduction Espagnol

33 traduction parallèle
- We may as well swap cards, save intros.
- Podemos intercambiarnos las tarjetas.
Is he still giving you those 4 bar intros?
Te dio las cuatro medidas de la introducción?
It's just intros...
Son sólo presentaciones, como...
It was supposed to be intros and surveillance.
Se suponia que yo solo haria las presentaciones y la vigilancia.
Now, first intros.
Ahora, antes que nada presentaciones.
The band play on, Eddie does his monologue, ha-ha-ha-ha, then he intros Vicki.
La banda toca, Eddie hace su monólogo y luego presenta a Vicki.
Oh, wait, you know, I was thinking of playing classical music before my intros.
Oh, espere, estuve pensando en poner música clásica antes de mi intros.
We're 30 seconds from intros.
Faltan 30 segundos para presentarnos.
I'll do the intros.
Os presentaré.
- Come on. You have to dispense with the awkward intros sooner or later, so why not...?
- Dawson, tendrás que verla tarde o temprano, así que, ¿ por qué no?
NOT DISHING OUT INTROS.
no sirviendo presentaciones.
Remember we did the DJ intros?
¿ Recuerdan que hacíamos de DJ's?
Out to the intros quicker, thank you, ladies.
Salid a la presentación rápido, gracias, señoritas.
- Intros.
- Presentación.
Slow intros and outros.
PRODUCTOR
They're starting their speeches, so they need you for the intros.
Ellos van a empezar sus discursos y te necesitan para la presentación.
So let's just alternate the voiceover intros of the headlines.
Hay que alternar las presentaciones de los titulares.
We had a hit single with a cover of Hush. And yet we were doing these weird psychedelic prog rock introductions to other people's songs.
Y hacíamos extrañas intros progresivas psicodélicas con canciones de otros.
I mean, it doesn't sort of happen so much these days, when people do like long intros, but that was what we tended to do on a song.
Me refiero a que, no suele suceder mucho en estos días, a la gente le gusta hacer largas introducciones, pero se tratan de hacer en canciones largas.
We have parodies of'Street Fighter and'Castlevania''Mega Man'intros...'Bubble Bobble
Tenemos parodias de Street Figther y de Castlevania de las introducciones de Mega Man... ... Bubble Bobble.
Cheers, sugar tits, I'll do the intros.
Saludos, yo haré la presentación.
Look, we're about to start with the team intros.
Mira, estamos a punto de empezar con las presentaciones de los equipos.
No announcements, no intros, no details..
Sin un análisis detallado, anuncios o presentaciones.
I feel like some intros are in order.
Creo que hacen falta unas presentaciones.
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the rest of the time, you can catch a brother at the swangs!
Mira, estaré para las intros, fotos o cuando necesites a tu hijo para entrar en la carrera de sacos pero el resto del tiempo ¡ puedes encontrar a este hermano en los "colampios"!
- ( Greetings ) - You just missed the intros.
Solo el comienzo.
I'll handle the intros.
Yo me encargaré de las presentaciones.
The elliots won't be attending the pre-reception, which means the cameras won't catch them going into the capitol, which means that when the networks do their intros tonight, there will be no b-roll - to go along with their stories
Los Elliots no iran a la pre-recepcion, lo que significa que las camaras no los veran ir al capitolio, lo que significa que cuando las cadenas pongan sus intros esta noche, no habra otras imagenes para estar de acuerdo con sus historias
What if we got a world-class author from our own stable to write the intros to the Austen books?
Y si tuvieramos un escritor mundialmente conocido de nuestra editorial para escribir la introduccion de los libros de Austen?
I'm emailing you intros to the guys you're meeting tomorrow.
Te envío correos con presentaciones a los tipos con los que te reúnes mañana.
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Usted quiere que él deje caer la bomba justo después de intros Landau Peter?
All right, enough of the intros.
Bien, suficiente de saludos.
That's like three intros already.
Ya van tres presentaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]