Is all traduction Espagnol
195,855 traduction parallèle
What on earth is all this stuff?
¿ Qué rayos es todo esto?
I'm sure this is all just a misunderstanding.
Estoy seguro de que es un malentendido.
And then I go to war, and all I can think about... is, "My God."
Y después fui a la guerra, y en todo lo que podía pensar era : " Dios mío.
All I know is I would walk in the front door. And they would hand me a couple of cartons.
Todo lo que se es que caminarla por la puerta principal y me iban a entregar un par de cajas de carton.
All I know is my old man said it just before. He smacked the smile off my face.
Lo que se es que mi padre me lo dijo justo antes de borrarme la sonrisa de la cara de una bofetada.
And without the knife, all I can prove. Is they had drinks together.
Y sin el cuchillo, todo lo que puedo probar es que tomaron una copa juntos.
Now all we need is some evidence.
Ahora todo lo que necesitamos son pruebas.
All you've got is bribing a juror.
Todo lo que tienes es un soborno a un jurado.
All I can say is I'm glad I don't eat meat.
Todo lo que puedo decir es que me alegro de no comer carne.
So how is that carved all this?
¿ Entonces cómo es que se labró todo esto?
Time is not a magic wand that solves all geological problems in the world.
El tiempo no es una varita mágica que resuelve... todos los problemas geológicos en el mundo.
All the complexity of life has to be built from below for purely physical processes where no mind, no creator, no design is present.
Toda la complejidad de la vida tiene que ser construida desde abajo... por procesos estrictamente físicos donde ninguna mente, ningún creador, ningún diseño está presente.
Well, first of all, is not poetry.
Bueno, primero que nada, no es poesía.
All major Hebraists the world say this is fiction.
Todos los hebraístas más importantes del mundo afirman... que esto es narrativa.
Steve, in the light of all this we have seen, how important is the historical narrative we found through Genesis, including all generations shown,
Steve, a la luz de todo esto que hemos visto, qué tan importante es la narrativa histórica... que encontramos a través de Génesis, incluyendo todas las generaciones que se muestran,
And when it is melted, you have all the different elements leaving the volcano all mixed and the rock begins to crystallize.
Y cuando está fundida, tienes todos los elementos diferentes... que salen del volcán todos mezclados... y la roca empieza a cristalizarse.
Well, if there is that kind of difference among all dating methods then that it seems to confirm that in fact we an open system here, no one closed.
Bueno, si existe esa clase de diferencia... entre todos los métodos de datación... entonces eso parece confirmar que de hecho tenemos... un sistema abierto aquí, no uno cerrado.
For example, the red unit that crosses all our view, that is the formation Schnebly Hill.
Por ejemplo, la unidad roja que atraviesa todo... nuestro campo de visión, esa es la formación Schnebly Hill.
This is why God said, behold, the end of all.
Esta es la razón por la que Dios dijo he aquí, el fin de todo ser.
I think I see what you're saying... And is that the paradigm that all teach us, this conventional paradigm is trying to tell us that the fossil record is an evolutionary picture of life as is being developed in the opposite way to the paradigm of Genesis he is saying no, all that life,
Creo que veo lo que estás diciendo... y es que el paradigma que a todos nos enseñan, ese paradigma convencional está intentando decirnos... que el registro fósil es una imagen evolucionista de la vida... como se está desarrollando de manera opuesta al paradigma del Génesis... que está diciendo no, toda esa vida,
In fact, evolution is a belief that enough changes over time, through sufficient time, They can lead to the common ancestor of all species on Earth.
En realidad, la evolución es la creencia... de que suficientes cambios a través del tiempo, a través del tiempo suficiente, pueden llevarnos al antepasado común de todas las especies en la Tierra.
No, no missing links among almost all major groups of animals and almost every other major groups of plants and animals and bacteria through the entire fossil record, It is indicating very strong so that these are different creatures actually.
No, hay eslabones perdidos... entre casi todos los grupos importantes de animales... y casi todos los otros grupos importantes de plantas y animales... y bacterias a través del registro fósil completo, lo que indica de manera muy sólida que estas son... diferentes criaturas en realidad.
It is impossible to think that all this could have happened only by a series of slow processes over thousands of millions of years.
Es imposible pensar que todo esto pudo haber pasado... sólo por una serie de procesos lentos... a lo largo de miles de millones de años.
And all the other cats have here at the zoo, all have a fundamental felinity in them it is really apparent.
Y todos los otros gatos que tienen aquí en el zoológico, todos tienen una felinidad fundamental en ellos... que es realmente aparente.
So continuity, there is similarity so significant that I would say that all these animals have fallen a single pair of creatures that were in the ark and eventually generated all different kinds of cats that we have today.
Así que la continuidad, la similaridad que hay es... tan significativa que yo diría que todos estos animales han descendido... de un sólo par de criaturas que estuvieron en el arca... y eventualmente generaron... todas las clases diferentes de gatos que tenemos hoy.
And all the diversity we have now It is within these two of each type / family.
Y toda la diversidad que tenemos ahora... está dentro de esos dos de cada tipo / familia.
Well Todd, we're looking at the zebras and all are unique and yet all these creatures,... there is so much complexity and diversity.
Bueno Todd, estamos mirando a las cebras... y todas son únicas y sin embargo todas estas criaturas, hay tanta complejidad y diversidad.
Millions of years, random variations, all things that are alive today, the cactus, the zebra the grass is here, everything is related.
Millones de años, variaciones al azar, todas las cosas que están vivas el día de hoy, ese cactus, esa cebra... el césped que está aquí, todo está relacionado.
There is a tree ursids with all the bears in it.
Hay un árbol de úrsidos con todos los osos en él.
It is the tree of equines with all horses in it.
Está el árbol de équidos con todos los caballos en él.
As a scientist, I think what you're saying is that the paradigm of Genesis responsive to all this data.
Como científico, creo que lo que estás diciendo es... que el paradigma de Génesis responde mejor a todos estos datos.
I mean, there is much more that we could show, many more photographs, many skulls over and saw them all together you realize that there are many differences between them.
Digo, hay mucho más que podríamos mostrar, muchas fotografías más, muchos cráneos más y viéndolos todos juntos puedes darte cuenta que... hay muchas diferencias entre ellos.
So I studied each of these areas and I have found only one that meets all the criteria the famous monument of the Tower of Babel and Eridu, which is in southeastern Mesopotamia.
Así que he estudiado cada una de esas áreas... y he encontrado sólo una que cumple todos los criterios... del famoso monumento de la Torre de Babel y es Eridú, que está en el sudeste de Mesopotamia.
So you do not have a universal plan that is followed in all languages.
Así que no tienes un plan universal que se sigue en todos los lenguajes.
What are you doing the rest of the Bible it assumes that the Bible is true, the Bible treats it as historical truth, the Bible refers to all characters who were there?
¿ qué le estás haciendo al resto de la Biblia? La Biblia que asume que es verdad, la Biblia que lo trata como verdad histórica, la Biblia que referencia a todos los personajes que estuvieron ahí?
Well, George, all this brings us back the notion that history is recorded in Genesis or any real story is really critical for us in terms of understanding what is happening around us.
Bueno, George, todo esto nos trae de vuelta... a la noción de que la historia que se registra en Génesis... o cualquier historia verdadera en realidad es crítica para nosotros... en términos de entender lo que está sucediendo a nuestro alrededor.
In fact, it reminds us how important it is history to anchor all other human disciplines.
De hecho, nos recuerda lo importante que es la historia... para anclar todas las otras disciplinas humanas.
Why is she going to all these amazing places?
¿ Por qué va a todos estos lugares increíbles?
This is what a dog must feel like all the time!
¡ Esto es lo que un perro debe sentir todo el tiempo!
That cantaloupe is supposed to last all week.
Ese melón se supone que debe durar toda la semana.
And that is a lie that protects you from all the things that make white people soft.
Y esa es una mentira que te protege de todas las cosas que hacen suave a la gente blanca.
Because we all got things we can't explain, and ours is seeing that big peanut, okay?
Porque todos tenemos cosas que no podemos explicar, y queremos ver ese gran maní, ¿ de acuerdo?
This is like an all-body heat.
Es calor por todo el cuerpo.
All right, game night is just getting warmed up.
De acuerdo, la noche de juegos se está calentando.
All I'm saying is, for this once-in-certainly-my-lifetime opportunity, we maybe do... one thing we normally couldn't do?
Todo lo que digo es que, para esta oportunidad de una vez-en-mi-vida, ¿ tal vez podríamos hacer algo que normalmente no podríamos hacer?
Okay, just so we all understand, this is the one thing we do while the Eye is down. Agreed?
Bueno, sólo para que todos entendamos, es la única cosa que haremos mientras el ojo está abajo. ¿ De acuerdo?
All the English she knows is from Garfield comics.
Todo el inglés que sabe es de los cómics de Garfield.
And this is from the time I told a joke and Eddie spit-laughed spaghetti all over me.
Y esto es cuando dije una broma y Eddie escupió espaguetis por todos lados.
All I want is for you to be happy.
Todo lo que quiero es que seas feliz.
All I'm saying is that in the same way Earl and I share a strict and tough parenting philosophy, you and Kultida are more relaxed and lenient and soft.
Solo digo que Earl y yo compartimos una estricta y dura filosofía de crianza, tú y Kultida son más... relajados, indulgentes y suaves.
All I mean is that Earl and I do a lot of the heavy lifting to push our children to succeed.
Todo lo que quiero decir es que Earl y yo hacemos mucho trabajo pesado para empujar a nuestros hijos a tener éxito.
is all i'm saying 21
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
allison 744
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all the way up 39
all day 380
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all the way up 39
all day 380