Jobs traduction Espagnol
13,158 traduction parallèle
He did a lot of jobs down near Wall Street.
Él hizo un montón de puestos de trabajo por cerca de Wall Street.
Well, it'd be better than waiting around for dead-end catering jobs, wouldn't it?
Sería mejor que esperar por trabajos temporales de catering, ¿ no?
Are there any jobs going at the depot?
¿ Hay trabajo en el almacén?
I saw a posting on the jobs board at school. $ 200 per 10-hour shift.
Vi un anuncio en el tablón puestos de trabajo en la escuela. $ 200 por turno de 10 horas.
The soup kitchen manager assigns the jobs, and the shifts are six hours.
El gerente de la cocina asigna trabajos y turnos de seis horas.
Mm, boy, that's one of those jobs that's boring, boring, boring, then, " Oh, God!
Mm, muchacho, es una de esas puestos de trabajo que es aburrido, aburrido, Aburrido, entonces, " Oh, Dios
Becca's father works two jobs, and he can't afford to lose either of them.
El padre de Becca tiene dos trabajos, y no puede permitirse perder ninguno de ellos.
Yeah, but this time, it's not just our jobs on the line.
Sí, pero esta vez, no son solo nuestros trabajos los que están en juego.
That kid could be the next Steve Jobs.
Ese chico podría ser el próximo Steve Jobs.
She worked all kinds of jobs.
Ella tenía toda clase de trabajos.
I'm sexy Steve Jobs.
Soy Steve Jobs pero en caliente.
I accept the inherent risks of our jobs.
Acepto los riesgos inherentes de nuestros trabajos.
Did odd jobs for him and such.
Hice trabajos eventuales para él.
I understand your situation, but... parents come in to talk about their jobs today?
Entiendo tu situación, pero... ¿ hoy los padres van a hablar de sus trabajos?
Just do your jobs, got it?
Sólo hacer sus trabajos, ¿ entendido?
The cops made that stuff up so they wouldn't lose their jobs.
Los policías amañaron las cosas para no perder su trabajo.
In between jobs.
En medio de puestos de trabajo.
- All I said was that we all deserve to be happy in our jobs.
- Todo lo que dije fue que nosotros Todos merecen ser felices en nuestro trabajo.
And school... everyone's talking about jobs and grad school, and I'm just like, I don't even know if I'm gonna make it, you know?
Y la escuela... todos hablan de trabajos y posgrados, y yo ni siquiera sé si voy a lograrlo, ¿ entiendes?
I hope that you're not suggesting those present are lacking in their jobs?
Espero que no esté sugiriendo, que los presentes pierdan sus trabajos.
"and have brought hundreds of jobs to the community."
"y trajo cientos de puestos de trabajo para la comunidad".
I helped with the visas and giving them jobs.
Yo le ayudé con los visados y dándoles puestos de trabajo.
I have access to ex-cons that I can manipulate, like Hess, and jobs in the port I can put them in.
Tengo acceso a ex convictos, que puedo manipular, como Hess, y puestos de trabajo en el puerto donde ubicarlos.
My parents are into two things - their jobs and each other.
Mis padres están en dos cosas, sus puestos de trabajo y ellos.
Does odd carpentry jobs for Morris.
Hace trabajos de carpintería para Morris.
The world's small with no jobs, huh?
El mundo es pequeño y no hay trabajo, ¿ eh?
To maintain jobs for his reporters.
Mantener el trabajo para sus reporteros.
I'm suppose to just watch them lose their jobs?
¿ se supone que tengo que sentarme a ver cómo pierden el trabajo?
Jobs may be hard to come by.
Será difícil conseguir buenos casos.
Doing our jobs.
A trabajar todos.
- That's two jobs!
¡ Esas son dos tareas!
It's true we've proposed eliminating a small number of baggage handler jobs, but that's because automation is coming whether we like it or not.
Es cierto que proponemos eliminar unos pocos puestos de maleteros, pero eso se debe a la automatización que se viene nos guste o no.
If you can get your guys behind it, we can avert the strike and save all our jobs.
Si tus muchachos la apoyan, no hay huelga y salvamos el trabajo.
Yes. If you accept the smaller cost of living increase, - we won't cut any union jobs.
Sí, si aceptan el aumento más pequeño de costo de vida, no despediremos a nadie.
If you can't do this, look for other jobs!
Si no puedes hacer esto, ¡ busca otro trabajo!
And I won't look for other jobs.
Y no quiero buscar otros trabajos.
But if you keep turning to other jobs, you're gonna be stuck in that cycle.
Si sigues tomando otros trabajos, quedarás atascada en ese ciclo.
You might get more jobs after this.
Te saldrán más trabajos después de esto.
Well, lots of different jobs.
Pues, diferentes trabajos.
I'm sure it's the job to end all jobs, Tulip.
Seguro que es el trabajo que pondrá fin a todos los trabajos, Tulip.
Well, I lost two jobs in a week to people in their 30s. So Cammy volunteered to make me look ten years younger.
Bueno, perdí dos trabajos en una semana por gente más joven, así que Cammy se ofreció a sacarme 10 años.
We planned on it after college, but Maggie went to law school, I kept changing jobs.
Lo habíamos planeado... pero Maggie estudió leyes, yo estuve cambiando de trabajo.
Where do you get these jobs?
¿ De dónde sacas estos trabajos?
It ain't orange juice and tit-jobs and sunglasses.
No es jugo de naranja, tetas y anteojos de sol.
I don't know, we'll get jobs,
No sé, tener trabajos...
You won't get any more imaginary blow jobs.
Usted no recibirá ningún golpe puestos de trabajo más imaginarias.
The only way you're gonna hit your targets this year is by cutting jobs.
La única forma en que va a golpear sus objetivos este año es por trabajos de corte.
So if by some miracle you guys can close Walter Davis and his $ 14 million contract by the time I land at Heathrow, the jobs are safe.
Así que si por algún milagro que ustedes pueden cerrar Walter Davis y su contrato de $ 14 millones de en el momento en que aterrice en Heathrow, los puestos de trabajo son seguros.
- Nobody is losing their jobs! - Yeah.
- Nadie está perdiendo sus puestos de trabajo!
nice home, good jobs.
Buena casa, buenos empleos.
I'm not doin'jobs anymore.
¡ Vamos, Jesse!