Journalists traduction Espagnol
1,537 traduction parallèle
They are journalists.
Son periodistas.
You guys are the journalists.
Los periodistas son ustedes.
Don't throw the journalists out.
No expulse a los periodistas.
The kind that journalists dream about.
Es lo que soñamos todos los periodistas.
I also won a national competition for college journalists with my series on the janitors'union which exposed the exploitation of...
También gané un campeonato nacional para periodistas universitarios con una serie sobre el sindicato de criados... -... que mostraba la explotación... - Eso es todo.
This man is their leader, Tavarov... who obviously ordered the hit on the journalists'hotel.
Este hombre es su líder, Tavarov... quien ordenó atacar el hotel donde estaban los periodistas.
There are journalists upstairs.
Esto está lleno de periodistas.
Journalists are in the next room.
Los camaradas periodistas están en la habitación de al lado.
Have them pick some gladiolas for our comrade journalists.
Traiga unos gladiolos para nuestros camaradas periodistas.
Who is the fucking incapable cunt, who you sent to embarrass me in front of the journalists?
Lo enviaste para dejarme en ridículo delante de los periodistas.
Every yearfive thousand journalists graduate... At this rate, we'll soon be on the verge of an epidemic.
Cada año salen de la universidad cinco mil periodistas, si esto sigue así, pronto será una epidemia.
They're arresting journalists.
Van a arrestar a varios periodistas.
Lensky and the journalists must be here within two hours.
Lensky y los periodistas deben estar aquí en menos de dos horas.
The journalists were wild at the show.
Los periodistas estaban locos en el desfile.
My friend Narcis Mompo says that during wars journalists matter more than pilots because more of them die and they keep the rest of us informed.
Mi amigo Narcis Mompó dice que en las guerras son más importantes los periodistas que los pilotos. Que mueren más y que todo el mundo sabe lo que pasa allí por ellos.
'When I arrived, one question the American journalists asked me was :'
Cuando llegué, una pregunta que me hicieron los periodistas americanos fue :
Then all of you will leave the hotel with your sacks on, journalists will take your pictures.
Despues todos ustedes dejaran el hotel con los sacos puestos, unos periodistas les tomaran fotos.
The women with white scarves weren't arrested, lots of foreign journalists are here for elections.
Las mujeres con el pañuelo blanco no han sido arrestadas, Hay mucho periodistas extranjeros aquí por las elecciones.
Nascent mock makers and you so call journalists, let's go...
"... y los que os hacéis llamar periodistas, ¡ vamos! "
Thousands of Journalists went in by any means possible.
Millares de periodistas entraron por cualquier medio posible.
But no.. we had to go and become journalists!
Pero no. ¡ tuvimos que hacernos periodistas!
But we're only journalists..
Pero somos solamente periodistas.
We are journalists from India..
Somos periodistas de la India.
You are journalists.. nobody will stop you on the way.
Usted son periodistas. nadie los parará en el camino.
They are journalists from India, and we had been kidnapped by a Talib.
Ellos son periodistas de la India, y fuimos secuestrados por un Taliban.
Journalists. India.
Periodistas. La India.
But these guys are journalists.
Pero estos individuos son periodistas.
She's coming with the Indian journalists.
Ellá viene con los periodistas indios.
He says that she is coming with the Indian journalists.
Él dice que ella viene con los periodistas indios.
Hold him back till the journalists reach here.
Reténgalo hasta que los periodistas lleguen aquí.
.. so many English journalists have passed this way..
.. tantos periodistas ingleses han pasado por este camino.
Indian journalists!
¡ Periodistas indios!
Indian journalists?
¿ Periodistas indios?
A Talib has taken two Indian journalists behind those rocks!
¡ Un Talib tiene a dos periodistas indios detrás de esas rocas!
Indian journalists!
Periodistas indios! .
If you hand the Indian journalists over, he will let you go.
Si usted le entrega los periodistas indios, él le dejará ir.
However, most of them have huge egos, so we used the Who's Who of journalists.
Pero casi todos ellos tienen grandes egos, así que usé el Quién-es-quién de los periodistas.
There's only about three journalists in the country that would have had the balls to do that, Chris.
No hay más de tres periodistas en todo el país... que hubieran tenido los huevos para hacer esto, Chris.
He'll tell the soldiers he wants to be a soldier. These journalists, he wants to be a journalist.
A los soldados les dirá que quiere ser soldado, a los periodistas que quiere ser periodista...
Later, I'll tell journalists I became a lesbian thanks to you.
Le diré a los periodistas que me hice lesbiana por ti.
European or American journalists who have even been here. Because people are afraid to come or it's too hard to come.
Los reporteros estadounidenses y europeos no vienen hasta aquí por miedo o por las dificultades de hacerlo.
Wheneveryou speak to journalists, you talk very sarcastically.
Siempre que habla para la prensa se pone muy sarcástico.
- You know lots of journalists.
- Conoce muchos periodistas.
I chose journalists to suit my purposes.
Elegí a los periodistas para conseguir mi objetivo.
Operation Bojinka, a plan to blow up multiple airliners over the Pacific, was heavily reported, But Thompson noted most journalists failed to mention the second aspect of the plot.
Operación Bojinka, un plan para explotar múltiples aviones sobre el pacífico, fue fuertemente reportado pero Thompson notó que los periodistas fallaron en mencionar el segundo aspecto del plan.
Now it's that fear that keeps journalists from asking the toughest of the tough questions.
puesta alrededor de tu cuello. Es ese miedo el que evita que los periodistas hagan las preguntas más fuertes.
- Always tell journalists the truth and let them change the facts later.
Hay que decir la verdad a los periodistas ya la cambiarán después ellos.
Honey, if those kids are gonna be journalists, they have to learn to write drunk.
Es mi culpa. Cariño, si esos chicos van a ser reporteros, tendrán que aprender a escribir borrachos.
journalists.
Periodistas.
You are amongst the very few journalists who have even seen this.
Usted es uno de los pocos reporteros que ha visto esto.
These are not journalists.
Ellos no son periodistas.