Jowls traduction Espagnol
57 traduction parallèle
He probably has jowls that hang to there.
Probablemente... le cuelguen las mejillas hasta aquí.
How the knave jowls it to the ground, as if it were Cain's jaw-bone, that did the first murder!
Y este miserable la tira al suelo, como si fuese la quijada de Caín, quien hizo el primer homicidio.
Did anyone ever tell you, with a little work, you could have the jowls of a goddess?
? Le han dicho que con una ayuda... - podría tener una papada de diosa?
You know, jowls can be the most sensual part of a woman, after the soft underside of the kneecap.
La papada puede ser la parte más sensual de una mujer... después de la parte inferior de la rótula.
Just leave the message "jowls." I'll know.
Sólo deje dicho : "la papada". Yo entenderé.
Great jowls.
QUé linda papada.
The roasting afternoon sun may do wonders for those jaundiced jowls of hers.
El caluroso sol de la tarde obrará milagros con sus mejillas biliosas y avinagradas.
You tellin'me you hadn't ever seen hog jowls and pigs'feet?
¿ Dices que nunca habías visto papada de cerdo ni patas de cerdo?
For your appetizer, the last of the macadamias... followed by a mixed grill... of Lebanese salami, sugar-cured ham, pigs'feet and hog jowls.
Pues, déjeme ver. Como aperitivo, las últimas macadamias... seguidas de una parrillada mixta... de salami libanés, jamón curado dulce, patas y papada de cerdo.
And then the cartoons with the stubble and the jowls.
Y luego las caricaturas con la barba de tres dias y los mofletes.
The ski-jump nose, the jowls, huh?
La nariz de saltos de esquí, la papada, ¿ eh?
And, uh, this noisy one with the floppy jowls, he's vixen.
El de mejillas redondas, que hacen que haga un gran ruido es Bliksem
Hog jowls.
Salchichas.
How the knave jowls it to th'ground as if'twere Cain's jawbone that did the first murder.
Este bribón la tira al suelo como si fuera la quijada de Caín que cometió el primer asesinato.
I'm worried about my jowls.
Me preocupan los carrillos.
Don't forget to clean under the jowls.
No se olviden de limpiar debajo de los mofletes.
I thought'cause of the... jowls.
Pensé..... por las papadas.
Jowls?
¿ Papadas?
Okay, Brita, three months ago I woke up... with the jowls of a chipmonk.
Está bien, Brita, hace tres meses me desperté... con Ias mejillas de una ardilla.
You wanted me to turn your jowls into chin.
Quieres que te quite la papada.
I'LL SEE YOU AROUND SOMETIME. THE SULKING GIVES YOU JOWLS, IT'S NOT ATTRACTIVE.
Enfurruñarte hace que te crezca la papada, y no es nada atractivo.
I wanted to warn your son about later when his hair goes, and there's hips and jowls and all that human stuff.
Quise advertirle sobre él después, cuando se cae el pelo... sus caderas, su quijada, y toda esa cosa humana.
Good morning, Mr Jowls, Mr Wheen.
- Buenos días, Sr. Jowls, Sr. Wheen.
Mr Jowls, do you recollect that... enthusiastic lady?
Sr. Jowls, ¿ recuerda usted a esa... entusiasta dama?
We'll dye his hair. He's got jowls.
Tiene papada.
There's The Judge Mr. Jowls
Está el juez el Sr. Jowls
- Jowls, my man.
- Carrillos, amigo mío.
You know old Hugh, jowls all aflutter.
Conoces al viejo Hugh, se emociona moviendo la quijada.
Doc'd be dour at a christening, but Trixie says he wasn't scowling how he does, or shaking his jowls like a bulldog.
El doctor será hosco en un bautismo pero Trixie dice que no gesticulaba como de costumbre ni sacudía sus mofletes como un bulldog.
♪ When a dude walks in with the hanging jowls ♪
♪ Cuando un tipo camina moviendo su papada. ♪
He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus.
No era tan sensible cuando su papada no parecía una morsa.
Fat in the face, jowls, fat ass.
Se te redondeará la cara y te engordará el culo.
- Never been sick a day in my life. But I turn 45 and suddenly all my muscles have turned to jelly. My tummy is all flab and I've got jowls like my grandmother.
No estado enfermo nunca, pero cumplí los 45 y, de repente todos mis músculos se convirtieron en gelatina y mi panza está toda fofa y tengo la papada como la de mi abuela.
How the knave jowls it to the ground, as if it were Cain's jaw-bone, that did the first murder!
¡ El bribón la tira al suelo, como si fuera la quijada de Caín, el que cometió el primer asesinato!
Why are you shaking your jowls at me?
¿ Qué? ¿ Por qué me estás sacudiendo la quijada?
You have jowls.
Traes el tufo.
I'm not sure if I can't see after all, You cut off the head just under its jowls.
No estoy seguro si no puedo verlo después de todo, cortaste la cabeza justo debajo de su mandíbula.
10 cc's of Radiesse, bye-bye jowls.
10 centímetros cúbicos de papada Radiesse, adiós.
Well, that's true, he's definitely had his jowls done.
Bueno, es cierto, él claramente se ha corregido la barbilla.
With those jowls?
Con esta papada?
There's a fat, rich tobacco executive thinking what a fool you are, every time you breathe that smoke, laughing at you, with his fat jowls wobbling with glee.
Hay un ejecutivo del tabaco gordo y rico pensando lo tonta que es cada vez que respira ese humo burlándose de usted con su gorda mandíbula moviéndose con alegría.
Did you airbrush out your jowls?
¿ Te retocaste los cachetes?
Did you airbrush out your jowls?
¿ Te maquillo la papada?
Philip... just more jowls.
Philip... solo más papadas.
I recall you referred to me as "turkey jowls."
Recuerdo que te referiste a mí como "papada de pavo".
You're supposed to have jowls.
Has de tener mofletes.
That Rachel is a demon child from the jowls of hell.
Rachel es una niña demoníaca salida de los mofletes del infierno.
- Vis-é-vis jowls. - What?
- En particular la papada.
HE HAS YOUR JOWLS.
- Tiene tus mejillas.
Had plastic surgery to get rid of his jowls.
Se hizo la cirugía plástica para quitarse la papada.
Can't call yourself the Duke, be ashamed of the jowls God gave you, that's not a man.
Cómo puedes llamarte "The Duke" si te avergüenzas de la papada que dios te dio, eso no es de hombres.