English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Juan

Juan traduction Espagnol

7,347 traduction parallèle
As soon as I release Juan, we'll leave.
En cuanto libere a Juan nos iremos.
Shall I tell you something?
Que usted se irá después de liberar a Juan, pero yo me voy ya, amo. ¿ Pues sabe qué le digo?
Won't you accompany Aunt to Juan's execution?
¿ No acompañas a la tía a la ejecución de Juan?
Juan...!
¡ Juan! Juan...
Juan...
Juan...
Juan de Calatrava and Fonseca, noble of Spain, from today on I'll be a living dead man.
Juan de Calatrava y Fonseca, grande de España, a partir de hoy será un muerto en vida.
Juan, I want to go with you.
Juan, quiero ir contigo.
St John, the Tower of Babel, Moses and the burning bush.
San Juan, la Torre de Babel, Moisés y el arbusto ardiente.
Mother, it's me, John.
Madre, soy yo, Juan.
So John is gonna give you the most amazing demonstration, and then, you are gonna replicate those dishes.
Así que Juan te va a dar la demostración más increíble, y, a continuación, vas a reproducir esos platos.
So John, entrees please.
Así que Juan, entradas por favor.
But tonight, let's allow Andrew to take our hand... and lead us to the Gospel of John, Chapter 13
Pero esta noche Andrew nos llevará de la mano y nos traslada al Evangelio según San Juan, capítulo 13.
My uncle has always led me to believe that the estate will be divided equally between my cousin John and myself.
Mi tío siempre me ha dicho que la finca se dividirá en partes iguales entre mi primo Juan y yo.
He hadn't any wife or family, only one niece, that's me, and one nephew, my cousin John.
No tenía esposa ni familia, sólo una sobrina, que soy yo, y un sobrino, mi primo Juan.
I've made my will in John's favour.
He hecho mi testamento a favor de Juan.
Today's reading is from John 8 : 32 on power of truth.
La lectura de hoy es de Juan 8 : 32 sobre el poder de la verdad.
Sometimes he recites the whole script for Don Juan DeMarco.
A veces recita el guión entero de Don Juan DeMarco.
The San Juan D.A. knows that SAMCRO is connected to the KG-9 that was used in the Aquino shooting.
La Fiscal de San Juan sabe que la SAMCRO está conectada a la KG-9 que se utilizó en el tiroteo de Aquino shooting.
I need you to question our John Doe.
Necesito que interrogues a nuestro Juan Nadie.
Alta outfall near St. John's bridge,
Alta emisario cerca del puente de San Juan,
I was on my way to forgive Juan, but when I got there he had married.
Yo iba a perdonar a Juan pero cuando llegué se había casado.
he was a real don juan.
Era un verdadero Don Juan.
Me and Juan, we have a thing.
Juan y yo tenemos una relación especial.
His last known associate's a guy named Juan Lopez, doing time in Otisville for armed robbery.
Su último socio conocido es un tipo llamado Juan López, está preso en Otisville por robo a mano armada.
But the night of San Juan she was taken away.
Pero la noche de San Juan se la llevaron.
One day after the night of San Juan.
Un día después de la noche de San Juan.
What's John Burroughs doing here?
¿ Qué hacía Juan Burroughs allí?
All right, Don Juan.
- De acuerdo, Don Juan.
In Juan-les-Pins, where all the girls have carefully designed topless swimsuits and racehorses they keep just for fun, for a laugh, a-ha-ha.
En Juan-les-Pins, donde las chicas tienen trajes de baño topless bien diseñados... Y caballos de carrera que tienen por diversión y para comentarlo...
Juan José de Austria, commander in chief of the Army of Spain.
( JACOBO CARRASPEA ) - Juan José de Austria, capitán general del Ejército de las Españas.
What if I talk to Juan José de Austria?
¿ Y si hablo con Juan José de Austria?
Your Excelence Don Juan José de Austria ;
- " Excelentísimo don Juan José de Austria ;
Juan José de Austria isn't just some soldier, he's the king's son.
Juan José de Austria no es un militar cualquiera, es el hijo del rey.
They say that Don Juan José de Austria likes sweet food.
- Dicen que don Juan José de Austria es de diente dulce.
You're under arrest for the attempted murder of Don Juan José...
( Disparo ) Queda detenido por el intento de asesinato a don Juan José...
What if I talk to Don Juan José of Austria?
- ¿ Y si hablo con D. Juan José de Austria?
Don Juan José of Austria likes sweet food.
- D. Juan José de Austria es de diente dulce.
What do we know of Juan José of Austria?
- ¿ Qué sabemos de Juan José de Austria?
I arrest you for trying to kill Don Juan José de Austria, Captain General of the Army of Spain.
- Le detengo por intentar matar a D. Juan José de Austria, capitán general del Ejército de España.
He's accused of the attempted murder of Don Juan José of Austria, General Captain of the Army of Spain.
Le acusan de intento de asesinato a D. Juan José de Austria, capitán general del Ejército de las Españas.
Señor Don Juan José of Austria tasted one, causing him a bleeding in the stomach.
El Sr. D. Juan José de Austria probó uno, lo que le provocó una hemorragia en el estómago.
AND WHAT ABOUT THE BIZARRE BEAST THAT SHE'S RIDING? IF YOU'RE NOT SITTING DOWN, THIS MIGHT BE THE TIME TO DO SO. YOU MAY FIND WHAT YOU'RE ABOUT TO HEAR A BIT SHOCKING.
En apocalipsis capítulo 1 7, Juan ve a una mujer a Ia cual describe como notablemente diferente de Ia mujer pura de apocalipsis 1 2.
SEVEN HEADS. REVELATION 13 DEALS WITH SEVEN HEADS. THERE IS A CONTINUITY HERE.
Así que no hay más duda en mentes del expositor, que cuando Juan está hablando sobre esta mujer, está hablando de Roma.
THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE TRAVELING AS PEDDLERS.
Los evangelios de Mateo y Juan fueron consignados a memorización, junto con muchas de Ias epístoIas.
BUT ALSO THAT THE HEAD OF THE CHURCH IN THE WEST, THE POPE, CAN, OUT OF THE SUPER ABUNDANCE OF SAVED UP GRACE,
La iglesia envió a Juan TetzeI, un fraile dominico a alemania, para vender indulgencias para recaudar Ios fondos necesarios para Ia catedral.
BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES.
william TyndaIe, Juan CaIvino, y John Knox, solo por nombrar pocos.
Captain Alatriste, we are the children of Juan Barradás.
Capitán Alatriste, somos hijos de Juan Barradás.
A good comrade, Juan.
Buen camarada, Juan.
- ( giggling ) Hello, Juan.
- Hola, Juan.
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
De hecho, Ias escenas alarmantes que acabo de presenciar son parte de una profecía verdadera y potente dadas al apóstol Juan hace casi 2,000 años.
THE SECRETS BEHIND THIS PROPHECY HAVE BEEN SHROUDED IN MYSTERY FOR CENTURIES... UNTIL NOW.
En eI último libro de Ia biblia, apocalipsis, al apóstol Juan se Ie mostró Ia visión de una gran lucha entre el bien y eI mal - una profecía de una batalla que se ha estado intensificando detrás de escena desde eI amanecer de tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]