English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just remember

Just remember traduction Espagnol

8,476 traduction parallèle
Just remember the plan.
Sólo recuerda el plan.
Just remember, if you're feeling uncomfortable, imagine how uncomfortable she feels.
Sólo recuerda, si te sientes incómodo, imaginar lo incómodo que se siente.
I just remember when I was 12 and sneaking out with my older brother.
Sólo recuerdo cuando tenía 12 años y a escondidas con mi hermano mayor.
But, Rick, just remember, the training program only takes the top 10 %.
Pero, Rick, sólo recuerda, el programa de formación sólo se necesita el 10 %.
Just remember you have a choice... you can use your gift wisely... or you can be like Darth Vader and go to the dark side.
Solo recuerda que tienes una opción... puedes usar tu don sabiamente... o puedes ser como Darth Vader e ir al lado oscuro.
Just remember, you only got one self.
Solo recuerda, que eres una sola persona.
Just remember the program's memory
Sólo recuerde memoria del programa
But just remember, you ain't the only doctor in Atlanta.
Pero recuerda, que no eres el único doctor en Atlanta.
Just remember, uh... wind blows the hardest the closer you get to the mountaintop.
Solo recuerda que... el viento sopla más fuerte cuanto más cerca estás de la cima.
If you're in some kind of trouble, just remember...
Si estás en alguna clase de problema, solo recuerda...
Just remember, when you get here, it's the top buzzer.
Sólo recuerde, cuando lleguen aquí, es el timbre de arriba.
But before you start getting any reckless ideas, why don't you just remember one thing :
Pero antes de que tengas ideas locas recuerda algo :
Just remember, you're not from there.
Solo recuerde, no eres de alli.
Okay, just remember, squeeze, don't pull.
Está bien, sólo recuerda, apretón, no tire.
Cait... whatever happens, just remember I'll always love you.
Cait... pase lo que pase, sólo recuerda que siempre te amaré.
Just remember who it was made sure you didn't get thrown on that plane bound for nowhere.
Sólo recuerde que se aseguró de no lo son arrojados en ese avión con destino a ninguna parte.
Just remember - don't go near him.
Recuerda, no te acerques a él.
And just remember that you're supposed to get your best man a gift, so cashmere will do.
Y recuerda que tienes que comprarle a tu padrino un regalo, valdrá con algo de cashmere.
Just remember, Lizzy, I had to lie to get into this game with Dr. Levine.
Recuerda, Lizzy, he tenido que mentir para entrar en el partido con el Dr. Levine.
When I get really mad at Roy, I just remember why I fell in love with him in the first place...
Cuando me enojo mucho con Roy, solo recuerdo por qué me enamoré de él en primer lugar...
Just remember something, Honey.
Sólo recuerde algo, Miel.
Emma, just remember you don't have to be afraid.
Emma, sólo recuerda que no tienes que tener miedo.
I just remember a time when you would have.
Sólo recuerdo un momento en que volvería tener.
Just remember :
Sólo recuerda :
I just remember falling and then blackness.
Sólo recuerdo que cae y luego oscuridad.
We just found each other, dove, so... please try to remember.
Acabamos de encontrarnos, cariño, así que... por favor, trata de recordar.
But remember, just because I'm paranoid doesn't mean there's not some strange stuff going on out there.
Pero recuerda, sólo porque soy paranoico no significa que no es cierto material extraño está pasando ahí fuera en.
Just as nasty as I remember.
Así como desagradable como lo recuerdo.
Son, just to remember how good it was to have my son alive.
Hijo, solo para que me acuerde de cuanto era bueno tener mi hijo vivo.
just tryin'to remember when it was that I saw a woman as beautiful as you are.
Trataba de recordar cuando fue que vi una mujer tan hermosa como usted.
Remember, just 15 minutes
Recuerde, a sólo 15 minutos
It's just as you remember it.
Es simplemente como lo recuerde,
And I remember looking up at him and he just threw his hands up and said,
Me acuerdo que lo miré. Él solo levantó las manos como diciendo :
And remember, everyone here is just as scared as we are.
Y recuerda, todos aquí están igual de asustados que nosotros.
Just try to remember anything.
Intenta recordar algo.
Just, the next time you propose to Jane, remember to ask my permission beforehand.
Pero, la próxima vez que te propongas a Jane, recuerda pedirme permiso antes.
Impossible's just another Tuesday for us, remember?
"Imposible" es como cualquier otro martes para nosotros, ¿ recuerdas?
( Jane ) I want to pick up some stuff for Andy just to make him feel more comfortable, and remember when he was sick, he always liked to drink Tang.
Quiero recoger algunas cosas para Andy solo para hacerlo sentir más cómodo, y recuerdo cuando estaba enfermo, siempre le gustaba beber Tang.
Remember, it's not just physical strength that breaks the wood.
Recuerden, no es solo la fuerza física lo que rompe la madera.
Oh. I remember... this one instance an Afghan, a brother of a Taliban leader, who just wouldn't talk.
Recuerdo... este caso... un afgano, un hermano de un líder talibán, que no quería hablar.
- I just can't remember which one.
Olvidé cuál.
Lady Anne, you remember, she was just a girl.
Lady Ana, recordaréis, era solo una niña.
I just want you to remember who you used to be.
Sólo quiero que recuerdes quién solías ser.
Look, Jamal... I just want you to always remember what I told you, all those years ago, in that visiting room.
Mira, Jamal... sólo quiero que siempre recuerdes lo que te dije, todos aquellos años, en aquel cuarto de visitas.
Remember, we're just looking for answers.
Recuerden, estamos sólo en busca de respuestas.
Remember earlier you said you thought Leo was just in the ground?
¿ Recuerdas que temprano dijiste que Leo solo estaba bajo tierra?
When I first told him about the book, he acted like he didn't even know it existed, and then today, he just happens to remember
La primera vez que le dije sobre el libro, Actuó como que nunca hubiera sabido de su existencia, y hoy después, solo recuerda que
I want us to remember our wedding day just like my parents did.
Quiero que recordemos el día de nuestra boda igual que mis padres.
I'm just racking my brain trying to remember if I made any mistake, left any back door.
Me estoy devanando el cerebro intentando recordar si cometí algún error, si dejé alguna puerta trasera.
I actually remember when they told me I got the AIDS thing, for just a second I thought they were telling me that I had AIDS.
De hecho, me recuerdo cuando me dijeron que me dieron la cosa SIDA, por un segundo pensé que me decían que tenía SIDA.
I physically fought and got away and ran, and then went to the bathroom and, like, I still remember just putting my hands on the sink and just looking at myself in the mirror, shaking, like, "V \ / hatjust happened?"
Luché y conseguí escapar. Fui al baño, y aún recuerdo que apoyé las manos sobre el lavabo y me miré en el espejo, temblando y pensando : "¿ Qué acaba de pasar?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]