English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kick him

Kick him traduction Espagnol

1,544 traduction parallèle
I can't just kick him out.
No puedo echarlo.
Do you want me to kick him again? .
¿ Quieres que lo patee de nuevo?
That nasty butt first thing in the morning, I'd kick him out too.
Ese sucio trasero es la primera cosa que veo en la mañana, yo también lo patearía.
You want me to kick him out?
- ¿ Quieres que lo eche?
Kick him. Kick him in the balls!
Patéalo si se acerca demasiado.
How I'm gonna kick him if he got a gun?
¿ Que lo patee? ¡ Tiene una pistola!
You can't kick him out.
No puede echarlo.
We should kick him off the island.
Deberíamos echarlo a patadas de la isla.
The principal was pressuring me to kick him out, though...
El director me estaba presionando para echarlo de una vez, pero...
Well, can they do that, Mrs. P.? Just kick him out?
¿ Pueden hacer eso, Sra. P?
If they do kick him out, I shall never vote Tory again. Never!
Si lo echan, no volveré a votar a los conservadores.
Kick him out
Patéelo
" Kick him out.
" Patéelo.
Well, then, I'll just kick him'til he agrees to do it, how does that sound?
Bueno, entonces le patearé hasta que acepte, ¿ cómo suena eso?
And if all else fails, kick him in the stones and run like hell.
Y si todo falla, pégale en la bolas y corre como el viento.
Please kick him out and raise the foreign boy as your own.
Por favor patearlo fuera \ ~ y criar al niño extranjero como propio.
There's a kid in the barge and I spent every moment I want to kick him out of the sight
Hay un niño en el barco y sólo me dan ganas de patearlo río abajo.
I wanted to kick him, metaphorically.
Quería patearlo, metafóricamente
Kick him.
Pateadle.
When a scumbag like Cahill is down on his luck, you kick him in the bollocks.
Cuando a una alimaña como Cahill se le acaba la suerte, lo botas.
" Get rid of Herberger! Fifty lashes on his bare feet and kick him out of Germany!
Cincuenta latigazos en su espalda desnuda y chútenlo fuera de Alemania!
Fuck it. Kick him loose.
¡ Que se largue!
Now kick him in the nuts, girl.
Ahora patéalo en las bolas, muchacha.
Kick him in the face.
Patéalo en la cara.
Next thing, a dozen people... they chase him in here, and they kick the crap out of him.
Enseguida una docena de personas lo persiguió hasta aquí y le dio una paliza.
You grab him there, he's gonna kick your friend right through that wall.
Si lo toma de ahí, le pegará una patada a su amigo.
Sounds like he needed the kick in the ass, which you gave him.
Parece que necesitaba una patada en el trasero y tú se la diste.
He had to augment his kick with a stickup at Rutgers little Jackie put him onto.
Tuvo que completar su parte yendo a un asalto con Jackie.
I'll find him, I'll kick the shit out of him.
Haré que escupa mierda. No, no, no.
We're gonna fix him and then we're gonna kick some ass.
Lo arreglaremos y luego les patearemos el culo.
a ) Quickly duck sideways, dodge the claw, then take him out with a spinning back kick, or, b ) take the claw in the face, then roll on the ground and die.
a ) Esquivo la garra y luego lo elimino con una patada giratoria en la espalda o b ) dejo que me dé con la garra en la cara, ruedo por el suelo y me muero.
I mean, they're morelike the ones who... Throw a bail of hay, jump ona horse, brand him and kick ass, you know whati'm saying?
Quiero decir que son más como esos que toman un fardo de heno, montan a caballo, lo marcan y pelean.
-... kick him.
Pateamos.
I told her, if she ever saw him again, I was gonna kick the shit out of her, and she did, so I am, brother.
Le dije que si volvía a verla con él, iba a molerla a palos, y volvió a verlo, así que lo voy a hacer.
Ben, get him the fuck out of here before I kick his ass.
Ben, saca de aquí a este maldito... antes de que patee su trasero.
Now if he returns to me to preach again sometimes, I am going to kick so great to him in the buttock that it will have to use a wheelchair!
Ahora si me vuelve a sermonear de nuevo alguna vez, le voy a dar una patada tan grande en el trasero que tendrá que usar una silla de ruedas!
And the kick was close, anyway. And that extra information... that extra tiny bit of pressure threw him off.
Y el casi acertó la jugada, Esa información extra... esa extra adicional presión lo sacó del juego
One day, just for the kick, we called him "Argentinian".
Un día, bromeando, lo llamamos "argentino".
You will never see him again. You think you're gonna kick back with some beers, reminisce?
No lo verás nunca más. ¿ Te crees que irás a verlo con unas cervezas?
"Hey, Kamikaze!" And gave him a kick : "That's my duck."
"¡ Eh, kamikase!". Y lo golpeó. "Esta es mi patita".
Give him a kick, then.
Dale una patada.
Don't tell him who told you and just kick his ass.
No le digas quién te dijo y mátalo.
You would kick Tiny Tim's crutch out from under him, wouldn't you?
¿ Le Darías un golpe en la muleta a Tiny Tim, no?
Yeah, i can talk to him about all the gambling kick backs that you've been skimming.
Sí, puedo hablar con él sobre toda la pasta de las apuestas... que te has estado quedando.
Thank God the family moved him to surgery where you guys were good enough to help him kick that nasty oxygen habit he had.
Menos mal que la familia decidió operarlo... y ustedes lo ayudaron a desengancharse del oxígeno.
She's trying to kick her habit so they won't take him away.
Está tratando de dejar las drogas para que no le quiten al bebé.
- You kick the shit out of him.
- La paliza que le vas a dar.
Drop-kick must have caught him off guard.
El golpe debió haberlo tomado por sorpresa.
And then when you're ready, clinch it and kick the shit out of him, all right?
Y luego cuando estés listo, agárralo y reviéntalo de una patada, ¿ de acuerdo?
- Do me a favor. If you see him, kick his ass for me.
- Si lo ven, denle una paliza de mi parte.
I always told him, " You ever stop writing I'm gonna come to your house and kick your * * * * * * * ass.
" Si alguna vez dejas de escribir... iré a tu casa y te patearé el * * * * * * trasero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]