Kick him out traduction Espagnol
540 traduction parallèle
I'll kick him out.
Yo la patearé.
If you don't kick him out, I'm clearing out myself, and I mean it this time!
Si no se va él, me iré yo, y esta vez te lo digo en serio.
If he can't make a better show than that, the heirs ought to kick him out.
Los herederos deberían despedirlo.
If I see him with you here again, I'll kick him out!
Como yo lo vuelva a ver a encontrar aquí contigo, ¡ lo saco a patadas!
Kick him out or it's me who leaves.
O lo echas o me voy yo.
Why don't you kick him out?
¿ Por qué no lo echas a patadas?
- Just as they were to kick him out!
- ¡ No pueden con él!
Kick him out, Willie.
Échale fuera, Willie.
Why don't you kick him out?
¿ A qué esperas para echarlo?
Why don't you kick him out?
¿ Por qué no le echas? No seas estúpido.
As soon as he deigns to join us for breakfast, I'm going to kick him out...
En cuanto se digne bajar a desayunar, le echaré a patadas.
As soon as he comes in, you'll kick him out like a dog.
En cuanto entre, lo echarás como a un perro.
I'll kick him out like a dog.
¡ Lo echaré como a un perro!
- What I hear is, this guy's been trouble right along. I say kick him out!
He oído que no deja de causar problemas.
You could kick him out of the house slam the door in his face, and it would never occur to him that he wasn't welcome
Podrías echarlo de casa y cerrarle la puerta en las narices, y no captaría que no era bienvenido.
- I couldn't kick him out.
- No he podido echarlo.
OK, doc, kick him out.
Está bien, doctor, a la calle.
Kick him out!
¡ Échenlo!
After she gets a hammer lock on his heart they kick him out in the street.
Despues de que ella bloqueara el corazón de él con un martillo, lo tiran a la calle.
Why don't you kick him out?
Por qué no lo echas de una vez?
They'll kick him out of the corps.
Lo echarán del cuerpo.
No only they won't kick him out, but they'll promote him.
No solo no lo echarán a la calle, si no que lo ascenderán.
If he comes into your place, kick him out for me.
Si va a su casa, échele de mi parte.
What are you waiting for to kick him out?
¿ A qué esperáis para echarlo?
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
Después, le aconsejo que le eche de Castelrosso.
I'll use him and kick him out.
Lo utilizaré y lo echaré.
I'll kick him out of the house!
La saco de mi casa a patadas!
I'll kick him out in the gutter!
Le echaré a la calle.
Kick him the hell out of there!
Mándalo derecho al diablo....
But first I'll get Flammand to give this tradesman his money and kick him out! A tailor! A tailor... a tailor...
Haré que le paguen y que lo echen de esta casa. ¡ Un sastre! ¡ Un sastre!
We get a big kick out of him.
Nos divierte mucho.
You kick in with 10 percent of what you take that chump for or I'll go out and tip him off.
Me daréis el 10 % de lo que le levantéis o salgo y se lo cuento todo.
I wonder why the Colonel didn't kick him all the way out of the blooming army instead of only halfway.
Me pregunto porque el coronel no le dio la patada y lo expulsó del ejército en lugar de quedarse a medias.
When he was out of work, my mother used to give him two at a kick... and tell him to go out and to not come home... until he'd drunk himself cheerful and loving like.
Cuando no tenía trabajo, mi madre le daba un chelín... y le decía que se largara y que no volviera a casa... hasta que estuviese de buen humor.
I'll kick him out of the house!
¡ Voy a echarle de casa!
Too bad the circuit didn't kick out before it got him.
Lástima que no hayan cortado a tiempo.
Tell him we're going to kick the Germans out of his country.
Pregúntele por los alemanes.
If they don't stop that fool song soon, I'll get a real hound out there and kick him around.
Si no dejan de hacer el idiota, voy a entrar ahí y voy a liarme a patadas en el culo con ellos.
Gonna tell Ricky too how you mistook this grizzly for him, He'll get a kick out of that.
Cuando le cuente a Rick que has estado de pie imitando al oso pardo que cazó, lo que nos vamos a reír.
Gail would have got a kick out of him.
A Gail le hubiera encantado.
Kick him out the door Kick him out the door
De una patada
Excuse me, who were you saying you were going to kick out, me or him?
- Oiga, decida, ¿ me echa a mí o a él?
He's lucky they don't kick the artificial leg out from underneath him.
Tiene suerte de que no le pateen la pierna por debajo.
It must take some, uh, special kind of guy... a guy that gets a kick out of worming his way in and, uh... just when you get to like him, in goes the knife, right?
Debe ser un tipo de hombre especial... un hombre que se divierte colándose... y cuando llega a agradarnos, nos entierra el puñal, ¿ verdad?
When I get the valley clear for him, he's going to kick me out, like he did before.
En cuanto le despeje el valle, me echará como ya hizo una vez.
I think it's time I asked him to kick you out.
Creo que es hora de que le pida que te despida.
And then, he told me that... he gets a kick out of talking to me because... because I understand him.
Y después ha dicho que él tiene satisfacción de hablar conmigo porque porque lo entiendo.
Girls always get a big kick out of him, anyway.
A las chicas les gusta mucho.
They'd beat a man just to kick the life out of him.
Golpeaban a un hombre solo para arrancarte la vida a patadas.
Tomorrow I'll kick him the hell out of the laboratory!
¡ Mañana lo echaré del laboratorio! ¡ Que se vaya al diablo!
When he comes to us... Kick him right in the stomach. It'll knock the wind out of him.
Cuando venga hacia nosotros... yo le pego en el estómago...
kick him 52
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of time 18
out of my house 22
out of love 16
out of mind 55
out of the way 896
out loud 97
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of time 18
out of my house 22
out of love 16
out of mind 55
out of the way 896