Kidder traduction Espagnol
221 traduction parallèle
Ain't you the kidder?
¿ Estás creando ilusiones?
GREAT KIDDER, ISN'T HE, MORGAN?
Un gran bromista, ¿ verdad Morgan?
- Oh, you're quite a kidder.
- Qué bromista eres.
Gee, ain't you the kidder, though.
Qué bromista.
Some kidder.
Qué bromista es.
You're quite a kidder.
Tiene sentido del humor.
You mustn't mind him, he's a great kidder.
No le haga caso, es muy bromista.
Always the little kidder.
Siempre haciendo bromas.
A great kidder.
Una gran bromista.
He's a great kidder. Always with the double talk.
Le encanta echar a la gente.
Oh, you're a great little kidder.
Eres un bromista.
- No, you always are such a kidder!
- Qué ganas de bromear.
You're quite a kidder, aren't ya?
En serio, chicos, quiero deciros una cosa os admiro, os admiro a los dos. Eres muy chistoso, ¿ verdad?
Never kid a kidder, son.
Nunca le mientas a un mentiroso!
Now, don't kid a kidder.
No engañe a un mentiroso.
Kidder.
Cabroncete
You big kidder!
Cabronazo!
There's nothing I love better than a great kidder.
No hay nada que me guste más que un buen bromista.
Same kidder, huh?
Eres el mismo bromista,?
Our staff consists of Hillman, the gardener and Mrs. Kidder, she let you in.
Nuestro servicio lo forman Hillman, el jardinero y la señora Kidder, ella la recibió.
After Mrs. Kidder, of course.
Después de la señora Kidder, claro.
- Good day, Mrs. Kidder.
- Buen día, señora Kidder.
Phase four, anti-Kidder campaign.
Fase cuatro, campaña anti-Kidder.
Here you are, Mrs. Kidder. I'm sorry to have kept you but the doctor has been with Mr. Ackenthorpe.
Aquí tiene, señora Kidder, siento haberla hecho esperar pero el doctor estaba con el señor Ackenthorpe.
I understand Mr Grove was a kidder.
Tengo entendido que el Sr. Grove era aficionado a las bromas.
Some kidder.
¡ Qué bromista!
Jesus, you're a great kidder, Mac.
Dios, sí que eres chistoso.
THEN DON'T TRY TO KID THE KIDDER, BABY.
Entonces no trates de bromear con el bromista, nena
Great little kidder, that one.
Es muy bromista.
- I look like a kidder?
- ¿ Tengo cara de bromear?
- You shouldn't kid a kidder, Fanny.
- No le hagas bromas al bromista.
- Yeah, she's a great kidder.
- Es muy bromista.
- No, you're a great kidder.
- No, tú eres muy bromista.
He's such a kidder.
Es tan bromista.
So what say? Let's not kid a kidder.
No le mientan a un mentiroso.
"Lewis the kidder" - that's what they call him.
Lewis bromista la " " - - eso es lo que le llaman.
Boy, this gal is a real kidder.
Boy, esta chica es un bromista real.
You kidder.
Usted Kidder.
Hey, you kidder. I'll get you for that.
Oye, tú Kidder. Te daré para eso.
What a kidder!
¡ Vaya bromista!
Never kid a kidder.
No hagas bromas a un bromista.
- I did,'cause you're so sweet and such a kidder.
Sí, eres tan amable y bromista.
Everybody likes a kidder but nobody lends them money.
Los bromistas gustan, pero no se les deja el dinero.
Julio is such a kidder.
Julio es un bromista.
She's a great kidder.
Es una bromista.
Amy Kidder!
Emmy Kidder...
Amy Kidder, their cοοk-hοusekeeper, lives near St Mary Mead.
La señora Emmy Kidder, la actual cocinera y ama de llaves, vive cerca de Saint Mary Mead.
Mrs Kidder is nοt very efficient and she knοws it.
La Sra. Kidder no es muy eficiente.
You kidder.
Qué gracioso.
With Sidney Bruhl! Don't kid a kidder, Cliff.
No me engañas...
What a kidder.
Qué bromista es.