Kindling traduction Espagnol
185 traduction parallèle
Didrt you cut the kindling wood yesterday?
Las astillas para el fuego, debías haberlas preparado ayer y no lo hiciste.
We could chop her into kindling.
Podríamos hacerlo astillas.
We don't want her turned into kindling!
¡ No queremos que se convierta en leña!
And on the day of your wedding, I saw your love blaze up like dry kindling wood.
El día de su boda, su amor brillaba como una brasa en la oscuridad.
Some kindling A stick or two Ah, this bit of rubbish ought to do
Una fogatita, un ramita o dos, este poco de basura nos servirá
You'll smash them into kindling!
¡ Las van a hacer leña!
In the center of the valley, we'll have to build a big bonfire... kindling underneath and wet wood on top... for smoke, in case a plane shows up.
¿ Para qué hierba? En el centro del valle haremos una buena hoguera. Necesitamos hojas secas y hierba para que proporcione humo.
You would if you used kindling.
Lo verías si utilizaras leña menuda.
Now go on home and cut that kindling, boys.
Vayan a casa a cortar leña, muchachos.
That night... I was comin'from the woods with a load of kindling'... and I heard Mayella screaming as I got to the fence.
Esa noche... venía del bosque con una carga de leña... cuando llegué a la cerca oí a Mayella gritando.
I dropped my kindling', and I run as fast as I could, but I run into the fence.
Dejé la carga, y corrí tan rápido como pude, pero me enredé en la cerca.
Robinson... you're good at bustin'up chifforobes and kindling'with one hand, aren't ya?
Robinson... es bueno para desarmar cómodas y cortar leña con una mano, ¿ verdad?
His alter ego, sitting atop his lap, is a brash stick of kindling with the sobriquet "willy." Etherson and his knotty-pine partner will be booked into one of the out-of-the-way bistros that small dark, intimate place known as the twilight zone. In a moment, mr.
Su alter ego, sentado en su regazo, es una descarado trozo de leña que se llama "Willy".
Although i must confess this throws a lot of dry kindling on the fire that's been smoldering in my brain ever since the funeral.
Aunque confieso que estás echando leña a un fuego... que arde en mi cerebro desde el funeral.
Beat it, before I turn you to kindling!
¡ Pongan pie en polvorosa, sino los convierto en tizón!
Dwindling kindling, earn my praise Fire burn with cheery blaze
Dwindling kindling, fuego enciéndete ya y chisporrotea alegremente
Think I judged him too harshly, used him like a piece of kindling for my fire of justice?
¿ Piensas que lo juzgué con demasiada severidad? ¿ Que lo usé como tizón para mi fuego de justicia?
Yes, sir. These old bones snap like kindling.
Los huesos viejos se quiebran como la tiza.
- Son of a bitch is made out of kindling.
Esta porquería está hecha astillas.
.. and kindling hearts from the Alps to the Indian Ocean! Conquer! Conquer!
Se está extendiendo... y encendiendo el corazón de los Alpes hasta el Océano Índico. ¡ Vincere!
And the leftover kindling goes to the executioner.
Y el remanente va amablemente al verdugo.
I was just looking over your kindling wood.
Sólo admiraba tu madera.
Just a huge pile of kindling.
Sólo un montón de leña.
Within these galaxies the first generation of stars was born kindling the energy hidden in matter flooding the cosmos with light.
Dentro de estas galaxias, nació la 1a generación de estrellas encendiendo la energía oculta en la materia inundando el cosmos con luz.
They probably don't want it either, so I'll put it in the kindling box.
Seguramente, tampoco la querrán, así que la usaré como leña.
My hands are needed for the saving of lives, not the... ha-ha... manufacture of kindling.
Mis manos son necesarias para salvar vidas, no para... fabricar astillas.
The room is cold... and we can't pay for kindling.
El cuarto esta frío y no podemos comprar leña.
Oh! Get the kindling ready. Make sure that stake is well done!
¡ Vaya preparando las astillas para que la hoguera salga bien!
I brought back the bull to the slaughterhouse, kindling foolish hopes that the reward will help to reach my goal.
Regresé el toro al matadero, acunando tontas esperanzas de que la recompensa ayudaría para alcanzar mi meta.
I was just gathering a few sticks as kindling for my fire.
Recogía unos palitroques para encender el fuego. Le daré algunos de los míos, están en la trastienda.
That's it, mister. You are kindling.
Eso es todo, señor, estás quemado.
The images! The dwindling, the kindling, all the indling!
Las imágenes, la vela, el viento, la rima es genial.
Lengthwise to simulate kindling.
A lo largo para estimular la ignición.
Then these should make for excellent kindling.
Bueno, eso lo convirtió en el asesino perfecto.
But until the time we meet again, and I know we will... remember, I'll be out there holding a kind thought for each and every one of you... kindling the tiniest of flames... until it burns down so low that it almost flickers and powders and dies.
Pero hasta la próxima vez que nos veamos, sé que eso pasará... recuerden que estaré pensando en cada uno de ustedes... manteniendo encendida una pequeña llama... hasta que se reduzca tanto que centellee y se apague.
Leo was trying to turn someone into kindling.
Leo intentaba convertir a alguien en leña.
What was once a national forest is now a heap of kindling.
Lo que antes fue un bosque nacional es ahora un montón de escombros.
We must have kindling.
Necesitamos leña.
And here, these are our kindling areas... arms... neck... fingers...
Y estas areas son nuestra leña- - los brazos... el cuello... los dedos...
Short on kindling.
Sí, para encender el fuego.
The negatives went up like kindling.
Los negativos ardieron cual combustible.
Okay, I need some kindling.
Bueno, necesito astillas.
I'd use it as kindling!
¡ Lo he usado para atizar el fuego!
Go and pick some kindling
Busca algo de leña.
I'm kindling!
¡ Estoy que ardo!
I brought some more kindling for the stove. Well, leave it there.
Si no hay nadie desde que te fuiste.
PROBABLY OUT GATHERING KINDLING.
Probablemente afuera, recogiendo leña.
Ladies and gentlemen, whether you like it or not, in about two seconds this place is gonna become kindling wood.
Señoras y señores, te guste o no, en unos dos segundos este lugar va a convertirse en astillas.
The guy splintered my back door. You ought to see it. It's kindling.
El tipo rompió la puerta de atrás.
I am re-kindling his fire
Les voy a revivir el fuego
Kindling.
Leña.