King horik traduction Espagnol
55 traduction parallèle
He's a powerful man, and he's the cousin of king Horik.
Es un hombre poderoso. Y es el primo del rey Horik.
I heard a rumor today that King Horik himself may attend the festival.
He oído un rumor de que hoy, el Rey Horik en persona podría asistir al festival.
If you really want to be a great man, should you not be meeting with King Horik now?
Si de verdad quieres ser un gran hombre, ¿ no deberías estar reunido ahora con el rey Horik?
May they do the same to you, King Horik.
Que hagan lo mismo contigo, rey Horik.
King Horik, your behaviour has made it very difficult to talk peace or to negotiate with King Egbert.
Rey Horik, su comportamiento ha hecho muy difícil hablar de paz o negociar con el rey Ecbert.
King Horik.
Rey Horik.
King Horik, how can I be of help?
Rey Horik, ¿ cómo puedo seros de ayuda?
Are you the emissaries from King Horik?
¿ Sois los emisarios del rey Horik?
King Horik resists your claim.
El rey Horik se opone a vuestra petición.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Porque el rey Horik y el conde Borg están de acuerdo en unirse a nosotros.
He's going west again, with King Horik.
Volverá a ir al oeste, con el rey Horik.
King Horik!
¡ Rey Horik!
I can see, King Horik, that you're not too... delighted to see me, but I hope you're not surprised.
Veo, rey Horik, que no estás demasiado... contento de verme, pero espero que no estés sorprendido.
Thank you, King Horik.
Gracias, rey Horik.
They are beautiful, King Horik.
Son preciosos, rey Horik.
No, King Horik.
No, rey Horik.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Torstein, te mantienes en el camino del fuego. Como de costumbre. Hola, sacerdote.
He's going west again, with King Horik.
No voy a perderte a ti.
You are mistaken, King Horik.
Se equivoca, rey Horik.
I don't wish to dampen the celebrations, but you all know that the agreement between myself, King Horik and Ragnar Lothbrok has been broken.
No quiero opacar la celebración, pero saben que el acuerdo entre el rey Horik, Ragnar Lothbrok y yo se ha roto.
Frankly, I blame King Horik more for what has happened, but at the same time consider what is happening to Earl Ragnar's lands.
Para ser franco, culpo más al rey Horik por lo que ha sucedido, pero al mismo tiempo, considero lo que sucede con las tierras del conde Ragnar.
Ragnar and King Horik broke their agreement with him.
Ragnar y el rey Horik rompieron un trato con él.
My Lord, after you left, the Saxons treacherously attacked King Horik's camp at Wessex.
Mi señor, luego de su partida, los sajones atacaron por traición el campamento del Rey Horik en Wessex.
If I can be of help to King Horik, then I am happy to stay.
Si puedo ayudar al rey Horik, entonces, será un placer quedarme.
Well, what do you think, King Horik?
¿ Qué piensa, rey Horik?
He wants to rebuild the original alliance between himself, King Horik, and you.
Quiere rehacer la alianza original entre él, el rey Horik y tú.
He and King Horik have lost a lot of men.
Él y el rey Horik perdieron muchos hombres.
If we are being honest, I can tell you that it was King Horik who argued for a renewal of our alliance.
Si vamos a ser honestos, fue el rey Horik quien pidió que ratificáramos nuestra alianza.
But at least we are still allies, King Horik.
Pero al menos, seguimos siendo aliados, rey Horik.
Isn't that obvious to you, King Horik?
¿ No es evidente, rey Horik?
Why do you sleep with King Horik?
¿ Por qué te acuestas con el rey Horik?
What can King Horik do for me that my brother cannot do?
¿ Qué puede hacer el rey Horik por mí que mi hermano no pueda?
King Horik, your behavior has made it very difficult to talk peace or to negotiate with King Ecbert.
Rey Horik, tu comportamiento ha hecho que sea muy difícil hablar de paz o negociar con el rey Egberto.
No more, no less, King Horik.
Ni más, ni menos, rey Horik.
It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex with King Horik and Earl Ragnar.
Acordamos que atacaré el reino inglés de Wessex con el rey Horik y el conde Ragnar.
There is something wrong with me, which is why I choose to travel with King Horik.
Hay algo que no está bien en mí, por eso elegí viajar con el rey Horik.
That's what King Horik led me to believe.
Eso es lo que me hizo creer el rey Horik.
King Horik is right.
El rey Horik tiene razón.
What happened to King Horik?
¿ Qué pasó con el Rey Horik?
I'm sure that you remember King Horik's son, and the widow of Jarl Borg.
Seguramente recordará al hijo del rey Horik y la viuda de Jarl Borg.
SIGGY : Should you not be meeting with King Horik now?
¿ No deberías estar reunido con el rey Horik?
If I can be of help to King Horik, then I am happy to stay.
Si puedo ser de ayuda para el rey Horik, entonces me alegro de quedarme.
I choose to travel with King Horik.
Elijo viajar con el rey Horik.
FLOKI : King Horik!
¡ Rey Horik!
No, King Horik, I only betrayed you.
No, rey Horik, solo te traicioné a ti.
Erlendur, son of King Horik.
Erlendur, hijo del rey Horik.
If anyone stops you, you say you wear the ring of King Horik.
Si alguien te detiene, di que usas el anillo del rey Horik.
He got it from his father, King Horik.
Lo obtuvo de su padre, el rey Horik.
This is King Horik.
Este es el Rey Horik.
- Ah! - King Horik! Welcome indeed.
Una cosa es usar un arma, y otra matar.
Horik is a King.
Horik es rey.