Kinney traduction Espagnol
416 traduction parallèle
But most people around here call me Dr. Kinney.
Pero la mayoría de la gente de por aquí llamarme Dr. Kinney.
Dr. Kinney.
Dr. Kinney.
I'm sorry, but this isn't your charge, Dr. Kinney.
Lo siento, pero esto no es su cargo, el Dr. Kinney.
You Mr. Kinney... who extend most generous invitation to circus?
¿ Usted Sr. Kinney... que cursó muy generosa invitación a circo?
Mr. Kinney, the ape's acting up again.
El mono está dando guerra de nuevo.
Well, he can't be handled tonight, Mr. Kinney.
Esta noche está imposible, Sr. Kinney.
Oh, so that's what it was. You had another argument with Kinney.
Así que fue eso, te peleaste otra vez con Kinney.
Had appointment here with Mr. Kinney, but find door locked.
Tenía cita acá con Sr. Kinney pero puerta está cerrada.
Well, this is Mr. Gaines, Mr. Kinney's partner.
Él es el Sr. Gaines, el socio del Sr. Kinney.
Something's happened to Mr. Kinney!
¡ Le pasó algo al Sr. Kinney!
Mr. Kinney dead.
Sr. Kinney muerto.
The ape creeps up on the outside... reaches in through the bars... grabs Kinney by the throat... shakes him, chokes him... And kills him.
El mono se acerca por afuera... mete los brazos por entre los barrotes... agarra a Kinney por la garganta... lo sacude, lo estrangula... y lo mata.
I'm Marie Normand, Mr. Kinney's fiancée.
Marie Normand, prometida del Sr. Kinney.
Well, what she said about them hating Kinney proves your point - that the ape was released purposely.
Lo de que odiaban al Sr. Kinney prueba que usted tenía razón : Al mono lo soltaron adrede.
Would suggest you look for threatening letters... Mr. Kinney had in inside pocket of coat... now mysteriously missing.
Sugeriría busque cartas amenazantes... que Sr. Kinney tenía en bolsillo interior de chaqueta... y desaparecieron misteriosamente.
And he says he's going to tie the show up until the murder of Mr. Kinney is solved.
Y dice que cerrará el circo hasta resolver el homicidio.
We've been with him for five years... and there never was any trouble until Mr. Kinney joined the show.
Hace cinco años que estamos con él... y nunca había habido problemas hasta que llegó el Sr. Kinney.
How long Mr. Kinney been partner in circus?
¿ Cuánto tiempo el Sr. Kinney es socio de circo?
But Mr. Kinney didn't know how to handle circus people.
Pero el Sr. Kinney no sabía tratar a la gente de circo.
I gave Kinney notes for my share of the losses.
Le di pagarés a Kinney por mi parte de las pérdidas.
- Well, as far as I can see... every one of you might've had a reason for wanting Kinney out of the way.
- Por lo que veo... cada uno de ustedes tenía una razón para eliminar a Kinney.
- Is that Kinney's stateroom? - Yes.
- ¿ Ése era el cuarto de Kinney?
Holt, take the bags to Mr. Kinney's room.
Holt, lleva las maletas al cuarto de Kinney.
Did Kinney keep all his papers here?
¿ Kinney guardaba todos los papeles acá?
It's kind of creepy here in Kinney's room.
Da miedo estar en el cuarto de Kinney.
He started to open the safe, then Mr. Kinney came in.
Estaba abriendo la caja fuerte cuando entró el Sr. Kinney.
For a quick guess, I'd say that whoever was responsible for Kinney's death... must've wanted something out of this safe.
Diría que el responsable de la muerte de Kinney... debe haber querido algo de esta caja.
" Joseph Kinney.
" Joseph Kinney.
Mr. Kinney's fiancée.
Prometida de Sr. Kinney.
Joseph Kinney and Nellie Farrell.
Joseph Kinney y Nellie Farrell.
She and Kinney used to go together, but he threw her over for Marie Normand.
Ella y Kinney andaban juntos, pero él la dejó por Marie Normand.
Did you ever hear Kinney speak of being married to her?
¿ Oyó a Kinney decir que estaban casados?
Very excellent likeness of Mr. Kinney.
TUYO, JOSEPH KINNEY Retrato muy excelente del Sr. Kinney.
Discovered in this envelope which contain personal papers of Mr. Kinney.
Las descubrí en este sobre que contenía papeles personales de Sr. Kinney.
I'm Joe Kinney's widow.
Soy la viuda de Joe Kinney.
I didn't tell you about our being married... because I knew you didn't like Joe Kinney... and I suppose he was keeping our marriage a secret... because he was making a play for Marie Normand.
No te conté del matrimonio... porque sabía que Joe Kinney no te caía bien... y supongo que él lo ocultaba... porque intentaba conquistar a Marie Normand.
Because Joe Kinney's dead, you're trying to put something over.
Como Joe Kinney murió, intentas una jugarreta.
That proves it's Kinney's signature.
Eso prueba que es la firma de Kinney.
Kinney's name was traced on there from the photo.
Calcaron la firma de Kinney de la foto.
He turned the ape loose to murder Kinney... and planted the certificate in the safe.
Soltó al mono para asesinar a Kinney... y puso el certificado en la caja fuerte.
Mr. Kinney and Holt old friends.
Sr. Kinney y Holt, viejos amigos.
Kinney protect him from police with job in circus as snake charmer.
Kinney lo escondió de la Policía en circo, como encantador de serpientes.
Kinney receive strange messages threatening life.
Kinney recibió mensajes extraños que amenazaban vida.
Holt, fearing Kinney would turn him over to police... resort to murder.
Holt, temiendo que Kinney lo entregara a Policía... recurrió a asesinato.
Is this Kinney? This is Burleigh.
Kinny, soy BurIeigh.
No, Mr. Kinney... I'm not trying to tell you how to run your business.
No Ie digo cómo dirigir su negocio.
In Milwaukee, Corbett took this Ed Kinney in four rounds, see?
Árbitro detiene pelea en el 61º asalto. En Milwaukee, Corbett venció a Ed Kinney en cuatro asaltos, ¿ ves?
I sell it to trucker named Ed Kinney.
Se lo vendí a un camionero llamado Ed Kinney.
Ed Kinney, he don't pay no money.
Ed Kinney no nos pagó ni un centavo.
Where does Kinney live?
¿ Dónde vive Kinney?
But she was sick, Mr. Kinney.
Estaba enferma, Sr. Kinny.