English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kiss

Kiss traduction Espagnol

39,464 traduction parallèle
Don't ask him to kiss the hand of the mullah who ordered their arrest.
No le pidas besar la mano del mollah que ordenó su arresto.
I had to kiss the hand of the asshole who ordered Daria's whipping!
¡ Tuve que besar la mano del bastardo que mandó a azotar a Daria!
You can... you can kiss.
Pueden... pueden besarse.
Would you like to kiss me?
¿ Te gustaría besarme?
Does the offer to kiss you still stand?
¿ La oferta para besar continúa en el mismo?
Kiss it.
Besarlo.
And you, Father, can kiss goodbye to your substantial annual donation to the roof fund.
Y usted, Padre, puede darle un beso de despedida a su sustancial donación anual para el fondo del techo.
- Yeah. But you would never actually kiss me?
Pero, ¿ jamás me has querido besar?
Kiss me, then. Tease!
¡ Travieso!
- You kiss me.
- Tú bésame.
- You kiss me. - You kiss me.
- Tú bésame.
One day we would go to all living beings never been there, Give tos and kiss at an unprecedented feeling, unexplored
Un día iremos al lugar donde ningún ser vivo ha estado antes, sentimientos inexplorados y sin precedentes.
It's called a kiss.
Se llama beso.
You'd kiss her if you had any guts.
La besarías si tuvieras agallas.
You want that kiss?
¿ Quieres ese beso?
Them CIA blowhards can kiss my chiseled behind.
Esos fanfarrones de la CIA puede besar mi cincelado atrás.
I tell you what, how about a kiss for good luck?
Te diré algo, ¿ qué te parece un beso para la buena suerte?
Nothing says romantic like having your first kiss interrupted by murder.
Nada es más romántico como que tu primer beso sea interrumpido por un asesinato.
There's, you know, the first kiss is always awkward.
Ya sabes, el primer beso siempre es difícil.
Aubrey tried to kiss me.
Aubrey trató de besarme.
Tried to kiss you?
¿ Trató besarte?
You think the fact that it's taken you guys months to get to an actual kiss, may have built it up a bit?
¿ Crees que el hecho que les haya tomado meses llegar a un beso real, puede haber consolidado más la relación?
So, I, uh, want to kiss you.
Mira, yo... quiero besarte.
- kiss your neck?
-... besarte el cuello?
The other day I made a mom and a son ant kiss, like, not like tongue or anything, at first, and it wasn't sexual, at first.
Te cuento más. Hice que madre e hijo se besaran. No con la lengua, primero ni sexual, primero.
But I did make them kiss for a really long time'cause I thought it would just be a weird, funny thing to do.
Pero los hice besar mucho porque me parecía divertido.
She pulled my mom and my little brother out of line and made them kiss for 20 minutes in front of everybody.
Separó a mamá y mi hermano y los hizo besarse frente a todos.
What do I have to do to get you to stay? You can tell me that that kiss meant something.
Gracias por este verano, por dejar que me quede en tu casa...
I wanna kiss her!
Se fue a casa.
- and then they kiss.
- y se besan. - ¿ Besarse?
I can give you a rainbow or a prison tear or you can be the drumming cat from Kiss.
Un arcoíris o una lagrima o puedes ser el baterista de Kiss.
Kiss ass?
¿ Lameculos?
But I want you to give that grandbaby a kiss for me.
Pero quiero que le des un beso de mi parte a tu nieto.
Man, they can all kiss my ass.
Tío, pueden besarme el culo.
Kenya wants a morning kiss, too.
Kenya también quiere un beso de buenos días.
Give him a kiss.
Dame un beso.
Now he's out sleeping with hookers, and you decide, "I'm going to kiss some other guy."
Ahora él se acuesta con prostitutas y tú decides besar a cualquier otro tío.
Hey, you can't go falling apart over a little kiss.
No puedes derrumbarte por un pequeño beso.
You kiss me all the damn time.
Me besas todo el maldito rato.
When he wakes up, give him a kiss and tell him I miss him. - Sure.
Dale un beso de mi parte cuando se despierte y dile que lo extraño.
When all I really wanna do is kiss you.
Cuando lo único que quiero de verdad es besarte.
Goodnight kiss.
Beso de buenas noches.
Sealed with a lead kiss.
Sellado con un beso de plomo.
Go kiss your mother.
Ve a abrazar a tu madre.
Some parents get home from work so late they barely have time to kiss their kid goodnight
Algunos padres llegan a casa de trabajar tan tarde que apenas tienen tiempo para darle un beso a sus hijos,
Kiss Bunch's little girl for me.
Dale un beso de mi parte a la niña de Bunch.
Kiss that baby for me.
Da un beso a la niña de mi parte.
Hey, it was just one little kiss.
Oye, solo era un besito.
True love's kiss.
- Un beso de amor verdadero.
What good are slippers if there is no one back in Oz that can give Dorothy true love's kiss?
¿ De qué servirán los zapatos si nadie puede darle un beso de amor verdadero?
[scoffs] Because of one kiss?
¿ Por un beso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]