English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Koran

Koran traduction Espagnol

438 traduction parallèle
I swear it upon the Koran.
- Lo juro por el Corán.
You give your oath upon the Koran.
Lo juraste sobre el Corán.
The Koran says that rats are creatures of ill omen.
El Corán dice que las ratas son criaturas de mal agüero.
Above all, the wisdom of the Koran.
Por encima de todo, las enseñanzas del Corán.
Is it written in the Koran that they should hit me on the turban?
Estaba escrito en el Corán que debía echarme.
And that I am a thief is as true as if it were written in the Koran.
Y que sea un ladrón, es tan cierto como si estuviera escrito en el Corán.
O imperishable ruler, it is said in the Koran that he who looks out of three windows sees more than one olive tree.
Oh imperecedero gobernante, se dice en el Corán que el que mira por tres ventanas, ve más de un olivo.
A stroke of luck that the Koran has nothing against caviar.
Es una suerte que el Corán no tenga nada contra el caviar.
Recite, then, as much of the Koran as may be easy to you.
Recitad, pues, todo lo que podáis del Corán.
Child-killing, Koran-ranting, suicide-bombing Arab.
Un árabe asesino de niños que se suicida con bombas y recita el Corán como un loco.
You'll end up confusing the Bible and the Koran.
Acabará confundiendo la Biblia y el Corán.
Koran, the Elder.
Koran, el Viejo.
It has magic words from the Koran.
Tiene palabras mágicas del Corán.
It's a Koran case.
- Un fragmento del Corán.
My entire education has been horses and the Koran.
Toda mi educación consiste en caballos y en el Corán.
Very well. Now, when a man collects books on a subject, they're usually grouped together, but notice, your King James Bible, your Book of Mormon, and Koran are separate- - across the room, in fact, from your Hebrew Bible and Talmud,
Muy bién ahora, cuando un hombre colecciona libros sobre determinado tema suelen estar juntos, en cambio su libro del Rey Jaime su libro de los Mormones y el Corán estan separados.
You forgot to take the Koran, Monsieur Jamil.
Usted se olvidó de tomar el Corán, Jamil señor.
But this is not the Koran, Monsieur Jamil.
Pero este no es el Corán, el señor Jamil.
From a saint among men, the Imam... who taught us of the Koran.
De un hombre santo, el imán,... que nos enseña el Corán.
Your children, boys and girls, must be taught the Koran.
Sus niños, chicos y chicas,... deben aprender el Corán.
In the name of God, the compassionate, the merciful It is the god of mercy who has man known the Koran, he created man and told him speech.
En el nombre de Dios clemente y misericordioso, el Dios de la piedad que nos ha permitido conocer el Corán
Why do you think we begin every chapter of the Koran with "God, the merciful", uh?
¿ Por qué crees que empezamos todos los capítulos del Corán con Dios misericordioso, eh?
But, I have it on religious authority that your Koran does not permit you to fight a war you cannot win.
Pues yo se, por una autoridad religiosa que su Corán... no les permite empeñarse en una guerra que no pueden ganar.
As evil people deviate from their religions and from god wars took place, and the Earth became the target of all wickedness. Read for centuries and adopted by muslims, is our holy book Koran which explains the world, the universe and all the stages of the world starting from its beginning to the dooms day.
Leído durante siglos y adoptado por los musulmanes, es nuestro libro sagrado, el Corán... el que explica el mundo, el universo y todas las etapas del inicio del mundo desde el comienzo hasta su día final.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
su Biblia.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
el sacerdote nos leía del Corán musulmán alternando con el Gita hindú. No importaba qué libro era si se veneraba a Dios.
And the Koran quotes them.
Y el Corán los cita.
You know the Koran sausage mixer.
¿ Sois amigos con el mezclador de salchichas de Korans, no?
If you like, you can use the old Koran school as a schoolroom.
Si lo desea, puede usar la vieja escuela de Corán como aula.
The Koran teacher believed my story about the teapot.
El maestro de Corán creyó mi historia de la tetera.
Not everyone's like the Koran teacher.
No todo el mundo es como el maestro de Corán.
- He said it's a Christian version of the Koran.
- ¡ Si! Según él, es la versión cristiana del Corán.
Four, exactly as the Koran says.
Cuatro, exactamente como dice el Corán.
Do you know the Koran?
¿ Conoces el Corán?
Yes, input from Bible, Koran, Upanishads.
Sí, información de la Biblia, Corán, Upanishads.
He said she betrayed the path of the ancestors. He read to her from the Koran on his head.
Ella estaba muy enferma y el sacerdote leyó el Corán sobre ella para sanarla.
I swear on the Koran that right now are heads aren't worth a dime.
Os juro que nuestras cabezas están en peligro ahora.
- We're in Morocco, there's a king there are the Koran's laws, women can't show their faces in public, you idiot!
- ¡ Estamos en Marruecos, hay un rey,... hay leyes del Corán para que las mujeres no muestren sus caras en público, idiota! .
I have read the Confucius, the Koran and the Kabbalah in the orginal manuscripts.
He leído los manuscritos originales de Confucio, el Corán y la Cábala.
Every time I feel sad in prison... I think of the Koran verse that says, "Speak Allah's name, and your heart will be consoled,"
Cada vez que me sentía triste en prisión pensaba en el verso del Corán que dice "Invoca el nombre de Alá, y tu corazón será consolado" pero no sentía consolación alguna.
I swear to you... on the sacred Koran that you won't be in any danger, that we'll be back after two weeks and that I wouldn't do anything to jeopardise yours or Mahtob's safety.
Te juro... por el sagrado Corán... que no correréis ningún peligro, que volveremos en dos semanas... y que no haré nada que arriesgue tu seguridad o la de Mahtob.
It's all back to the Koran.
Se ha vuelto al Corán.
You held the Koran and swore nothing was gonna happen.
Juraste sobre el Corán que no iba a pasar nada.
So Moody swore to me on the holy Koran that nothing like this could happen.
Moody me juró sobre el Corán que no nos pasaría nada.
He held the Koran and he swore to me.
Lo cogió y me lo juró sobre el Corán.
How can Moody swear on the Koran and then do this to me?
¿ Cómo pudo jurar sobre el Corán y luego hacerme esto?
Mahmood told me you read Koran.
Mahmood me ha dicho que lees el Corán.
- You go to Koran class?
- ¿ Vas a clases de Corán?
In our readings from the Koran, we'll consider the Hadiths when appropriate.
Al leer el Corán, recurriremos a los hadits cuando sea conveniente.
To Koran class.
A clase de Corán.
This old man is a Koran interpreter with funny ideas.
Ése es un kipchak como tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]