Lieutenant provenza traduction Espagnol
341 traduction parallèle
Lieutenant Provenza, if you could look through Mr. Kingsley's movies, see if there's anything that might parallel his wife's murder.
Teniente Provenza ¿ podría ver las películas del Sr. Kingsley? Vea si hay algo que se asemeje al homicidio de su esposa.
Lieutenant Provenza, could you please make sure we have all the employees in this room, please?
Teniente Provenza, ¿ puede traer a todos los empleados a este cuarto?
Lieutenant Provenza, I want protective custody for Dr. Grayton, Easton, and lieutenant Flynn.
Teniente Provenza, quiero custodia policial para el Dr. Graydon, el Dr. Easton y el Tte.
Lieutenant Provenza, can you please explain to me how you happen to be looking through a psychiatrist's appointment book?
Teniente Provenza, ¿ me puede explicar cómo es que está revisando la agenda de un psiquiatra?
Lieutenant Provenza, could you look into that, please?
Teniente Provenza, ¿ podría investigar, por favor? Det.
Yes, lieutenant Provenza.
- ¿ Sí, teniente Provenza?
Lieutenant Provenza, if you could go to Trinity and talk to her teachers. Find out who her friends were.
Teniente Provenza, por favor vaya a Trinity y pregunte a las maestras quiénes eran sus amigos.
Lieutenant Provenza needs to speak with you right now.
El teniente Provenza necesita hablar ya con usted.
Lieutenant Provenza.
¿ Teniente Provenza? ¿ Sí?
Lieutenant Provenza and sergeant Gabriel, if you could check the security tape, see if we have any pictures of that car going in or out.
Teniente Provenza y sargento Gabriel, miren las cintas de seguridad y fíjense si hay imágenes del auto entrando o saliendo.
Lieutenant Provenza, would you mind escorting agent Jackson and his friend here out of the area?
Teniente Provenza, por favor acompañe al agente Jackson y a su amigo fuera de aquí.
Sergeant Gabriel, check and see if a paramedic can come down here and take a look at lieutenant Provenza. Are you ok?
Sargento Gabriel, haga que venga un paramédico para que vea al teniente Provenza.
Did you drop by to make a formal apology for assaulting lieutenant Provenza?
¿ Pasó para dar una disculpa formal por agredir al teniente Provenza?
Lieutenant Provenza, find out if the shooting matches anyone's M.O.
Teniente Provenza, vea si reconoce el modus operandi.
We have a slug from a.44 magnum, which detective lieutenant Provenza might walk down to firearms analysis to see if markings match up to any known criminal weapons.
Tenemos una bala de una Magnum.44 que el teniente Provenza llevará a análisis de balística. Vea si las marcas concuerdan con algún arma criminal.
Lieutenant Provenza doesn't know.
El teniente Provenza no lo sabe.
Lieutenant Provenza can help you.
El teniente Provenza puede ayudarlo.
And, lieutenant Provenza...
- Teniente Provenza. - Sí, señora.
And, lieutenant Provenza, y... Ch... check out Mr. Pruitt's street.
Y teniente Provenza vaya a la calle del Sr. Pruitt.
And, uh, summation of statements. Lieutenant Provenza?
Teniente Provenza, haga un resumen de declaraciones.
If any of her customers pop in while I'm gone... Lieutenant Provenza? If you could talk to'em, please.
Si alguno de sus clientes aparece mientras yo no estoy, teniente Provenza ¿ puede hablar con ellos, por favor?
Lieutenant Provenza can talk to'em.
El teniente Provenza puede entrevistarlos.
Who are those people standing with lieutenant Provenza?
¿ Quiénes son los que están con el teniente Provenza?
And let's see if we can get those gates open for lieutenant Provenza.
Vamos a ver si podemos abrirle la puerta al teniente Provenza.
And, lieutenant Provenza, if you could secure the crime scene until we get an official ruling of suicide.
Teniente Provenza, por favor acordone la escena del crimen hasta que tengamos la confirmación de que fue suicidio.
Lieutenant Provenza should be particularly helpful with this since it was originally his case.
El teniente Provenza podrá ayudarnos mucho ya que él se ocupó de ese caso.
Thank you, Lieutenant Provenza.
Gracias, teniente Provenza.
So, Lieutenant Provenza, summing up what we know so far.
Entonces, teniente Provenza, díganos qué sabemos hasta ahora.
Lieutenant Provenza, let's clear this place out as quickly and honorably as possible.
Teniente Provenza, limpiemos este lugar... en la forma más rápida y honorable posible.
Lieutenant Provenza, are you eating chocolate in here?
Teniente Provenza, ¿ está comiendo chocolate aquí?
It's Lieutenant Provenza.
Es el teniente Provenza.
Lieutenant Provenza, would you and lieutenant Flynn mind escortin'our juror here to the morgue?
Teniente Provenza, ¿ podrían usted y el teniente Flynn escoltar a nuestra jurado a la morgue?
Well... lieutenant Provenza.
Bien... teniente Provenza.
And lieutenant provenza, if we could put whit coleman at the cielo, it would be wonderful.
Y Teniente Provenza... si pudieramos poner a Whit Coleman en el Cielo... sería grandioso.
Uh, lieutenant provenza, any help from the log book?
Eh, teniente Provenza... ¿ algo útil del registro?
What about lieutenant provenza?
¿ Y el teniente Provenza?
Ok, lieutenant provenza, please get a warrant and search melissa langner's house.
Bien, teniente Provenza... por favor obtenga una orden de registro y revise la casa de Melissa Langner.
And lieutenant provenza, if you could get in touch with san diego county sheriff's department for the notification of myra singleton's parents.
Y teniente Provenza, si pudiera entrar en contacto... con el comisario de San Diego para que notifiquen a los padres de Myra Singleton.
Well, lieutenant provenza, maybe they can'T.
Bueno, teniente Provenza... quizás no pueden.
Lieutenant provenza, tell me about the death of this woman.
Teniente Provenza. Hábleme sobre la muerte de esta mujer.
Lieutenant provenza, go home and wait for me there.
Teniente Provenza, vaya a su casa y espéreme allá.
Do you have anything useful to add, lieutenant provenza?
¿ Tiene algo útil para agregar, teniente Provenza?
Oh, and, um, since prior to moving in, lieutenant provenza had asked for the locks to be changed and they weren't, I'm obliged to report that violation.
Oh, y antes de que se mudara... el teniente Provenza pidió que se le cambiara las cerraduras y no lo hizo... y estoy obligada a reportar esa violación.
We know that, because it was after she was removed from lieutenant provenza's garage, and whoever removed the body's not the same person who put it there.
Lo sabemos porque fue después que la movieron del garaje del teniente Provenza... y quien haya movido el cuerpo no es la misma persona que lo puso ahí.
Are you in the ladies'room, lieutenant provenza?
¿ Está en el baño de damas, teniente Provenza?
Lieutenant provenza, thank you so much for that apology.
Teniente Provenza, muchas gracias por esa disculpa.
So, lieutenant Provenza, any hospital in the county report a patient that might be our missing victim?
Teniente Provenza, ¿ algún hospital del condado informó que haya aparecido la víctima?
Well, thank you, lieutenant Provenza, but I don't want outstanding officers checking things out, I want you.
Sí, gracias, teniente Provenza. Pero no quiero que mande a ningún agente. Quiero que vaya usted.
Lieutenant Provenza...
Teniente Provenza...
Lieutenant Flynn and Provenza can go to Vegas tonight and bring our informant back by tomorrow morning.
Los tenientes Flynn y Provenza pueden ir a Las Vegas esta noche... y traer de regreso a nuestro informante mañana temprano.
Lieutenant flynn and provenza.
Tenientes Flynn y Provenza.