Little man traduction Espagnol
7,792 traduction parallèle
Hey, little man.
Hola, hombrecito.
You can take my work, little man.
Puedes quedarte con mi trabajo, hombrecito.
Oh, no, thanks, little man.
Oh, no, gracias, hombrecito.
You doing okay, little man?
¿ Estás bien, hombrecito?
You be good, little man.
Pórtate bien, hombrecito.
We may be out of luck, little man.
Tal vez se nos haya acabado la suerte, hombrecillo.
Don't want to miss our ride, little man.
No te querrás perder nuestro viaje, hombrecillo.
Hold on, little man. Unh! Little man, let's never do that again.
Agárrate, hombrecillo.
Sounds like somebody's got a little man-crush there, red... ( Chocking )
Parece que sientes cierta admiración, Red...
I appreciate it, little man, but I got to take care of this on my own.
Te lo agradezco, hombrecito, pero tengo que cuidar de esto por mi cuenta.
Rocky Road for the little man.
De Rocky road para el pequeño.
Um, guys, maybe we should do what this little man says.
Eh, chicos, tal vez deberíamos hacer lo que este pequeño hombre dice.
It'll be a ding against you getting a new heart, Which is why you are not leaving this room Until the little man comes around with a pee jar.
será un punto en tu contra para conseguir un corazón y ese es el por qué no dejarás esta habitación hasta que el chaval aparezca con un bote de orina.
You think you got what it takes, little man?
¿ Crees que puedes, muchacho?
But the big question is, is how did this frail little man move these thousands of pounds of block by himself.
Pero la gran pregunta es, ¿ cómo movía este débil hombrecillo estos bloques de miles de kilos él solo?
I thought you did a really nice job, little man.
Pensé que hiciste un buen trabajo, hombrecito.
Little man and his sister can't be too far.
El jovencito y su hermana no pueden estar muy lejos.
You better have something to say worth hearing, little man.
Será mejor que digas algo útil, pequeño.
Little man's got a good head on his shoulders.
El hombrecito parece ser muy lúcido.
What you got, little man?
¿ Qué quieres, chiquitín?
Pick up the pad, little man.
Coge la colchoneta, tío.
- God, you are a dreary little man.
Sí que eres un hombrecillo triste.
- Bye, little man!
- ¡ Adiós, muchachito!
Has the little man been falling down on the job?
¿ El hombrecito sido cayendo en el trabajo?
Hello, little man.
Hola, hombrecito.
What did I tell you, little man?
¿ Qué te dije pequeño hombrecito?
Once I get that little man dancing on the dance floor, no one's ever gonna call me a height supremacist. And... action!
Una vez que tenga a ese pequeñajo bailando en la pista de baile, nadie volverá a llamarme supremacista alta. ¡ Acción!
Little man.
Hombrecillo.
This one says, "you're my handsome little man."
Ésta dice : "Eres mi niño más guapo".
Go to Maroni and ask him politely to hand over your little man.
Ve con Maroni y pídele amablemente que entregue a tu jovencito.
The little, flimsy man who would turn on a dime.
El pequeño debilucho que se volvió duro como un centavo.
I appreciate that, Mako and fellow prisoner man, but I've been trying and trying and trying, and I've never been able to do it... not even a little.
Os lo agradezco, Mako y señor prisionero de al lado, pero lo he intentado, lo he reintentado y lo he vuelto a intentar, pero nunca he sido capaz de hacerlo... ni siquiera un poquito.
Yes, I don't know about these little hooligans, but me and that old man are gonna have a couple Bloody Marys, please.
Sí, yo no sé nada de estos pequeños gamberros, pero yo y ese viejo vamos a tomar un par de Bloody Marys, por favor.
Changed man, a little clumsy but totally bone sober.
Cambiado hombre, un poco torpe pero totalmente hueso sobrio.
- Oh, man! - And after a few weeks of Antifungal pills, you'll be fine, although your ankle might take a little longer.
- Y después de algunas semanas de píldoras contra hongos, que te irá bien, aunque su tobillo podría tardar un poco más.
Turns out husband wants to turn the pool house into a man cave so I'm gonna have to store a few little odds and ends here at the clinic.
Resulta que el marido quiere convertir la piscina en una hombre-cueva y yo voy a tener que almacenar algunos trastos Aquí en la clínica.
Hey, you little monster man!
Hola, monstruito.
That freaky little holy man liked to live close to the flame.
A ese hombrecito consagrado y raro le gustaba vivir cerca de la llama.
The old man gave a detailed description how he carried down from the mountain while you cried like a little girl.
El anciano nos relató todo detalladamente... Como cargó contigo montaña abajo mientras llorabas como una niñita.
Did you know how many man-hours this little stunt of yours is costing us?
¿ Sabe cuánto nos costará su estratagema?
Little late to be upping the stakes, hey, big man?
Un poco tarde para subir la apuesta, ¿ no grandulón?
Because he's a little freak, just like his old man.
Porque es un poco loco, al igual que su padre.
Man, I really miss that little guard.
Viejo, de verdad extraño al pequeño.
It's not about that. I just don't understand why nobody else seems to notice that she is dating a man who is clearly three little boys doing the thing from The Little Rascals.
No entiendo cómo nadie se da cuenta de que está saliendo con un hombre que en realidad son tres niños haciendo lo de Pequeños traviesos.
We're just a man and a lady living in a house together, and we're both adults, and we're both a little drunk. Who-o-o lit my ottoman on fire?
Sólo somos un hombre y una mujer viviendo juntos, y ambos somos adultos, y ambos estamos algo borrachos. ¿ Quiéeeen ha incendiado mi otomano?
Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man with a little lesson about help.
Aquí Mike Baxter de Outdoor Man con una lección acerca de la ayuda. Dígame cuándo Sr.
In the meantime, that man Little, he's going to kill me if I don't kill him first.
Mientras tanto, ese hombre, Little, va a matarme si no le mato yo primero.
But I am a little disappointed you brought your wing man.
Pero estoy un poco decepcionado que trajo a su hombre ala.
You're a weak little man.
Usted es un hombre un poco débil.
- Huh? - I think your skinny-jeaned man friend is a little threatened by your new best bud.
Creo que tu amigo de vaqueros ajustados está un poco amenazado por tu nuevo mejor amigo.
You know, uh, I could tell you a little more than I'd like to about how to please a man.
Podría contarte más de lo que me gustaría saber sobre cómo complacer a un hombre.