English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Look at this guy

Look at this guy traduction Espagnol

768 traduction parallèle
Hey, wait a second. Hey, look at this guy!
Esperen un segundo. ¡ Miren a este tipo!
Look at this guy.
Mira a este sujeto.
Look at this guy!
¡ Ojo a esto, mira qué forma de andar!
Look at this guy!
¡ Mira a éste!
Let's have a look at this guy.
Preséntame a ese tipo.
I want you to take a look at this guy in the photograph...
Quiero que mires al tipo de la foto.
He's a real youngster, eh? At the moment he looks like a tramp with this big ol'coat but Gennaro just look at this guy, clean him up and he'll look better than anyone!
Es muy joven, aunque ahora lleve barba y ese abrigo.
Just take a look at this guy Carter's statement.
Pues echa un vistazo a la declaración de un tal Carter.
Look at this guy.
¡ Pero miren eso!
Look at this guy, will you!
Nunca antes había visto nada igual.
And I told my woman, look at this guy.
Le dije a mi mujer : Fíjate en este tipo.
Look at this guy.
Observa a aquel tipo.
Look at this guy, will you?
Mira a este tío
- Look at this guy!
- Mira a este!
? Look at this guy!
¡ Mira este tipo!
Look at this guy.
Cómo eres.
- [Hawkeye] Look at this guy.
Está cubierto de tatuajes.
- Look at this guy!
¡ Fíjate en ése!
Will you look at this guy?
Mira a este sujeto.
Look at this guy.
- Mira a este.
Look at this guy, he's a statue.
Mira este tipo, es una estatua.
Look at this guy, hasn't moved in three months.
Mira este tipo, no se ha movido en 3 meses.
Look at this guy in the New York Times.
Mirada en este guy en el Tiempo de Nueva York.
Look at this guy.
Mira a aquel tipo.
Look at this guy with his hair. I can't believe that.
Mira lo que parece con ese pelo.
Hey, look at this guy here, $ 1500 here.
Hey, miren a este tipo, $ 1500 aquí.
I know, but look at this guy.
Ya sé, pero mira a este tipo.
Look at this guy.
No jodas con eso... te puedes quedar con las amigdalas.
Look at this guy.
Fíjate en ese tipo.
- What are you talking about? - Look at this guy.
- De qué estás hablando?
Look at this guy.
- Mírenlo.
And take a look at the bullet that killed this guy.
Y eche un vistazo a la bala que mató a ese tipo.
The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office.
El único tipo que vio de cerca a este Dietrichson... está sentado afuera.
- Take a look at this guy.
- ¿ Quién es ese de ahí?
Look at the mob this guy has. Get in and don't let our child go out.
Mira nomás que ganado se trae ese métete y no dejes salir a mija.
And look at this, a guy with sparks coming out of him
¡ mira esto! ¡ Le saltan chispas!
This guy Wetzel'd just as soon kill you as look at you.
Este Wetzel tan pronto te mira como te mata.
Look at this guy staring me!
¿ Qué es lo que quiere?
When you look at the amount of. uh. films that a guy like John Ford has done. you know when he walks on the set. he's not sitting there quaking about what the first shots gonna be and how am I gonna handle this and what the actors are gonna think.
Cuando miras la cantidad de películas que un tipo como John Ford ha hecho, ya sabes cuando entra al set, no está sentado allí dudando cuál será la primera toma y cómo manejaré esto y qué pensarán los actores, cómo voy a establecer una afinidad.
Look at the size of this guy on roller skates.
Se ve enorme en esos patines.
Look at this. You put together a profile of this guy, and what do you get?
Si analizamos la personalidad del ladrón, ¿ qué tenemos?
Look at this guy, man!
Todo el mundo sabe que no tengo nada.
Well, I look at myself in the mirror lately, and I see this guy... in earrings, pillbox hat, veil... maybe a little choker of pearls. And I ask myself...
Pues, últimamente, me veo en el espejo y veo a un sujeto... con aretes, sombrero, velo... quizá un collar de perlas... y me pregunto :
[B.J.] Look at this guy.
Mira.
We tried to distract her mind... so we line her up with this guy... and she takes one look at him, right... she totally freaks.
Tratamos de distraer su mente... y alinearla con este chico y ella lo miró, ¿ sí? Ella se volvió loca.
That's funny because it says here in the paper this guy was driving around around midnight, went down to the yacht club or something to look at his boat and kaplooie, somebody just happened to blow up his car.
Dice que ese hombre iba conduciendo a medianoche. Fue al club náutico a ver su barco y alguien hizo estallar el coche.
Look at this, which one is it, which guy?
Miren esto. ¿ Cuál es? ¿ Qué tipo?
Look at the guy who stole that girl's car this morning.
Mira el tipo que robó el auto de esa chica esta mañana.
Guy's shaving'me. I look down at this girl that's giving me a manicure.
Me estaban afeitando y una chica me estaba haciendo la manicura.
Look at this guy.
Miren a este hombre.
Hey, look at this guy!
¡ Pero míralo! ¡ Ven aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]