English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Lord grantham

Lord grantham traduction Espagnol

107 traduction parallèle
Lord Grantham wanted to protect the estate.
Lord Grantham quería proteger la propiedad.
Oh, he was Lord Grantham's batman when he was fighting the Boers.
- Oh, era el ordenanza de Lord Grantham... cuando estaba luchando contra los Boers.
- My dear Lord Grantham...
- Mi querido Lord Grantham...
- Don't "My dear Lord Grantham" me!
¡ No me diga'Mi querido Lord Grantham'!
- Oh, it's from Lord Grantham.
- Es de Lord Grantham.
Mother, Lord Grantham has made the unwelcome discovery that his heir is a middle-class lawyer and the son of a middle-class doctor.
Madre, Lord Grantham acaba de descubrir que su heredero es un abogado de clase media, hijo de un médico de clase media.
Young farmer, John Drake. A tenant of Lord Grantham's. He came in today.
Un joven agricultor, John Drake, arrendatario de Lord Grantham ha ingresado hoy.
Mr Crawley is his lordship's cousin and heir.
El Sr. Crawley es primo y heredero de Lord Grantham.
If we're to be friends, you will not speak in that way again about the Crawleys or any member of Lord Grantham's family.
Si quiere que seamos amigas, jamás vuelva a hablar así ni de los Crawley ni de otro miembro de la familia de Lord Grantham.
I'm here to see Lord Grantham.
Vengo a ver a Lord Grantham.
My father, Lord Grantham.
Mi padre, Lord Grantham. - ¿ Cómo está, milord?
It was donated by the late Lord Grantham for the best bloom in the village.
Fue donada por Lord Grantham para la mejor flor del pueblo.
I'm afraid Lord Grantham will hit the roof.
Lord Grantham se va a poner furioso.
Yes, Mrs Bird, Lord Grantham has rather a favour to ask of you.
Señora Bird, verá Lord Grantham desea pedirle un gran favor.
I'm surprised Lord Grantham knows that I exist, sir.
Me sorprende que Lord Grantham sepa que existo, señor.
Lord Grantham will decide what's to be done.
Lord Grantham decidirá qué hay que hacer.
How do you do, Lord Grantham.
- ¿ Cómo está, Lord Grantham?
Does Lord Grantham have his own blend?
¿ Lord Grantham tiene su propia mezcla?
Thank you, Lord Grantham, for making your position so clear.
Gracias, Lord Grantham, por dejar en claro su posición.
But I think Lord Grantham's plan is a good one, with or without footmen.
Creo que la idea de Lord Grantham es buena, con o sin lacayo.
My cousin, Lord Grantham.
- Mi primo, Lord Grantham.
This is very kind of you, Lord Grantham.
- Ud. es muy amable, Lord Grantham.
Lord Grantham, I wonder if I might have a word?
¿ Puedo hablar con Ud., Lord Grantham?
Finally, I would point out, your living is in Lord Grantham's gift, your house is on Lord Grantham's land, and the very flowers in your church are from Lord Grantham's garden.
Finalmente, voy a señalarle, que se gana la vida gracias a Lord Grantham, su casa se encuentra en la tierra de Lord Grantham, y las flores de su iglesia son del jardín de Lord Grantham.
Good morning, Lord Grantham.
Buenos días, Lord Grantham.
If I were to write to Major Bryant, inviting him to visit us again, maybe Lord Grantham can prevail on his good nature.
Si tuviera que escribir en Major Bryant, invitándole a que nos visite de nuevo, tal vez Lord Grantham puede prevalecer sobre su buen carácter.
But when he hears that Lord Grantham knows what he's done...
Pero cuando escucha que el Señor Grantham sabe lo que ha hecho...
I - I mean, Lord Grantham, if you'd prefer it.
I-Quiero decir, Lord Grantham, si lo prefiere.
Lord Grantham, are you going to stand by while this woman holds us to ransom?
¿ Lord Grantham, se quedará ahí mientras esta mujer nos chantajea?
Lord Grantham.
Lord Grantham.
You did, Lord Grantham.
Lo hizo, Lord Grantham.
Lord Grantham, it was you who insisted we should.
Lord Grantham, Ud. insistió en que lo hiciéramos.
And he can call me Lord Grantham.
Y puede llamarme Lord Grantham.
Lord Grantham wasn't taken.
A Lord Grantham no se lo llevaron.
What Lord Grantham means is that I've made an investment in the estate.
Lo que Lord Grantham quiere decir es que he invertido en la propiedad. Eso es todo.
Dr Clarkson, I'm afraid Lord Grantham doesn't enjoy medical detail.
Dr. Clarkson, me temo que a Lord Grantham no le agradan los detalles médicos.
Yes, I've been talking to Lord Grantham about the good doctor.
Sí, estuve hablando con Lord Grantham sobre el bueno del doctor.
Lord Grantham, Mr Branson, time is running out.
Lord Grantham, Sr. Branson, el tiempo se está acabando.
Lord Grantham, can you please take command?
Lord Grantham ¿ puede usted por favor tomar el mando?
I've asked Carson to bring Anna here, Mr Murray, but I don't think it'll be possible for you to see Lord Grantham.
Le he pedido a Carson que traiga a Anna, Sr. Murray, pero no creo que sea posible que hoy vea usted a Lord Grantham.
Lord Grantham's lawyer, more like.
Más bien el abogado de Lord Grantham.
Please, Lord Grantham.
Por favor, Lord Grahtham.
He has indeed, Lord Grantham.
Lo ha hecho, Lord Grantham.
Not if you don't want me to. Ah. Surely, Lord Grantham, you don't question Mr Crawley's goal of making the estate self-sufficient?
No si usted no quiere que lo haga. ¿ Seguramente, Lord Grantham, usted no cuestiona la meta del Sr. Crawley
No, Lord Grantham, I can't!
- ¡ No, Lord Grantham, no puedo!
But we need you to think so too, because Lord Grantham definitely won't.
Pero necesitamos que tú también lo creas, porque Lord Grantham no lo hará.
Lord Grantham, I believe.
Lord Grantham, creo.
No, thank you, Lord Grantham.
No, gracias, Lord Grantham.
I'm preparing a meal for Lord and Lady Grantham and the girls.
Estoy preparando una comida para la familia.
We have illness in the house so I hope you'll excuse Lord and Lady Grantham.
Tenemos enfermos en la casa, sepan disculpar a Lord y Lady Grantham.
I want you to tell Lord and Lady Grantham what you have almost admitted to me.
Quiero que le diga a Lord y Lady Grantham lo que casi me ha admitido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]