Lowery traduction Espagnol
140 traduction parallèle
Is Mr Lowery back from lunch?
¿ Ha vuelto de comer el Sr. Lowery?
Lowery, I am dying of thirst-aroonie.
Lowery, me estoy muriendo de sed.
Mr Lowery, if you don't mind, I'd like to go right on home after the bank.
Sr. Lowery, si no le importa, después del banco me iré a casa.
- Yes, Mr Lowery.
- Sí, Sr. Lowery.
No, Mr Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings.
No, Sr. Lowery, pero siempre llega un poco tarde los lunes.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.
Ya la he llamado al trabajo, Sr. Lowery, la tienda de música Los Músicos, y tampoco sabe dónde está Marion.
You'll make it, Lowery.
Lo logrará, Lowery.
From now on, Lowery, you can take your orders from me.
A partir de ahora, Lowery, recibirá ordenes de mí.
It's no good, Lowery.
No está bien, Lowery,.
Just after you received the call,..... Mrs Lowery called to say she was worried about her daughter and niece..... who'd gone to a party and hadn't returned.
Justo después de que Ud. recibiera la llamada... la Sra. Lowery llamó diciendo que estaba preocupada por su hija y su sobrina... que habían ido a una fiesta y no habían regresado.
He said Mrs Lowery went to pick up her daughter.
Dijo que la Sra. Lowery fue a recoger a su hija al hospital.
The Lowery girl's here.
La chica Lowery está aquí.
Why do you say that, Mrs Lowery?
¿ Por qué dice eso, Sra. Lowery?
My brother - Andrew Lowery.
Mi hermano, Andrew Lowery.
Mr Lowery, did you join your sister and your cousin,..... under an awning on the corner of Harding Street and Old Stable Street,..... at 1 1 o'clock on Saturday the 1 2th?
Sr. Lowery, se reunió usted con su hermana y su prima... bajo un toldo, en la esquina de las calles Harding y Old Stable... a las 11 en punto del sábado 3?
Mrs Lowery?
¿ Sra. Lowery?
Mrs Lowery,..... will you show me Patricia and Muriel's room now, please?
¿ Sra. Lowery? ... ¿ me mostraría ahora el cuarto de Patricia y Muriel?
OK. I'm through here now,..... Mrs Lowery.
OK. Ya terminé aquí... Sra. Lowery.
( Mrs Lowery ) The law.
La ley.
A young man named Andrew Lowery..... has been charged with the murder.
Un joven llamado Andrew Lowery... ha sido acusado de su asesinato.
Patricia Lowery, his sister, identified him as the killer.
Patricia Lowery, su hermana, lo identificó como el asesino.
- Patricia Lowery.
- A Patricia Lowery.
- Mr Lowery, is there any indication..... that any of this might have been brewing?
- Sr. Lowery, hay algún indicio... de que algo de todo esto pudiera estar pasando?
Thank you, Mr Lowery.
Gracias, Sr. Lowery.
The lowery side
El barrio bajo
I'm Todd Lowery.
Soy Todd Lowery.
Todd Lowery says you should copyright your seminar and take it on the road.
Todd Lowery sugiere que registres tu seminario y lo lleves de gira.
Professor Lowery?
¿ El profesor Lowery?
Uh, Professor Lowery, who would you say?
profesor Lowery...
You had a call from Professor Lowery.
Llamó el profesor Lowery.
While I was out, I heard about your thing with Lowery at the seminar.
Me enteré de lo que pasó entre tú y Lowery en el seminario.
Todd Lowery needed a teaching assistant.
Todd Lowery necesitaba una asistente.
Hello, Professor Lowery.
Hola, profesor Lowery.
Quite a few of them, beginning with that so-called telephone call from Professor Lowery.
Unas cuantas empezando por la supuesta llamada del profesor Lowery.
No, no, no, no. No. You-You said a person said it was Lowery.
Dijiste una persona ; no dijiste Lowery.
And it was also you who called my hotel room... and disguised your voice and lured me to Lowery's office so that you could...
Y también fuiste tú quien llamó a mi habitación disfrazando tu voz y me hiciste ir a la oficina de Lowery para...
Joey, what did you say that offended Tom Lowery?
Joey, ¿ que dijiste para ofender a Tom Lowery?
It says here, "When wire is received, call him at the Lowery Hotel."
Aquí dice : "Al recibir la transferencia, llámenlo al Hotel Lowery."
Logan. I'm in Room 512 at the Lowery Hotel.
Estoy en la habitación 512 del Hotel Lowery.
Is Mr. Lowery back from lunch yet?
¿ Ya regresó el Sr. Lowery de almorzar?
Lowery, I'm dyin of thirst-a-roonie here.
Lowery, me estoy muriendo de sed.
If you don't mind, I'd like to go right on home after the bank.
Sr. Lowery, si no le importa, quisiera irme a casa después del banco.
Yes, Mr. Lowery?
¿ Sí, Sr. Lowery?
No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings.
No, Sr. Lowery, siempre llega tarde los lunes a la mañana.
I called her sister where she works... Hard Core Vinyl Record Store. She doesn't know where Marion is any more than we do.
Llamé a su hermana al trabajo, Sr. Lowery... en la tienda de música, ya sabe... y ella tampoco sabe dónde está Marion.
This weekend, Susan Lowery of North Braddock... found a publisher for her children's book...
Este fin de semana, Susan Lowery, de North Braddock... encontró una editora para su libro infantil :
Lowery!
¡ Lowery!
Amanda Lowery.
- Sí. Amanda Lowery.
Neal Lowery.
Neal Lowery.
Neal Lowery didn't show any symptoms of demonic possession.
Neal Lowery no mostró ningún síntoma de posesión demoníaca.
Neal Lowery was a simple schizophrenic living a simple delusion.
Neal Lowery era un simple esquizofrenico. que vivia una ilusión simple.
lower 229
lower your voice 120
lower east side 16
lower it 33
lower the gun 16
lower your weapons 68
lower away 22
lower your gun 26
lower your weapon 53
lowers voice 21
lower your voice 120
lower east side 16
lower it 33
lower the gun 16
lower your weapons 68
lower away 22
lower your gun 26
lower your weapon 53
lowers voice 21