Magma traduction Espagnol
327 traduction parallèle
We're surrounded by liquid hot magma.
Estamos rodeados de magma hirviendo.
There's a theory that the minerals on the moon are not in a molten magma... but dotted about... in nuggets.
Existe una teoría de que, en la Luna, los minerales no son un magma... sino esparcidas... en pepitas.
You all know the purpose of our target is the magma.
es el magma.
A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
¡ Una grieta de miles de kilómetros pondría al enorme calor del magma en contacto con el océano!
Magma!
¡ Magma!
We hit magma!
¡ Le dimos al magma!
Ah, there, in the middle under the magma is the wall that has crusted itself over like a cooling volcano.
debajo del magma está el hueco taladrado que se ha endurecido como un volcán al enfriarse.
Can we take some closeups of the magma, Dr. Sorenson?
Dr. Sorenson? sí.
This is a spectrograph of our own explosion when the magma came to the surface.
cuando el magma subió a la superficie.
That is our question. From the magma.
Esa es nuestra cuestión.
No, from a pocket below the magma!
Del magma. ¡ No! ¡ De una cavidad debajo del magma!
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
Fue hace muchos años, pero creo que era en algún lugar del hemisferio norte. Eso es al otro lado del planeta. ¿ Entonces por qué los Dominators perforan aquí?
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Ellos van a disparar los cohetes a través de la corteza hasta el magma, el núcleo fundido.
And the sky is the underside of the earth's crust... the magma, probably something like 20 miles above us.
Y el cielo es la parte interna de la superficie terrestre. El magma probablemente esté a treinta kilómetros por encima nuestro.
Even if you could get by them, the pulsar is constructed of magna, practically indestructible.
Aún si pudieran evitarlos, el púlsar está construido de magma. Es prácticamente indestructible.
Indicates unusual magma activity.
Indica actividad inusual del magma.
One more! Magma!
¡ Un poco más! ¡ Lava!
The computer identified it as magma displacement.
El ordenador lo ha identificado como un desplazamiento de magma.
He's contacted what his computer calls magma displacement.
Ha detectado lo que su ordenador llama un desplazamiento de magma.
Magma displacement?
¿ Desplazamiento de magma?
How can Godzilla withstand the magma?
¿ Podrá Godzilla sobrevivir al magma?
The pressure of the magma has increased dramatically?
La presión del magma ha aumentado drásticamente.
In Hawaii, a small geothermal power plant has been built above the magma chamber... that's under the island.
En Hawai construyeron una planta geotérmica sobre la cámara de magma... que está bajo la isla.
This is a model of a magma buoy.
Esto es un modelo de una boya de magma.
It has to remain classified until we get it in the magma flow.
Tiene que ser secreto hasta que lo pongamos en la lava.
Listen, Raleigh's about to send his magma buoy into a smoker.
Raleigh está a punto de meter su boya de magma en una fumarola.
Release the magma buoy.
Suelten la boya de magma.
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo. Magma pressure's remained constant.
Con ayuda de la Federación,... Bajor está a punto de iniciar su primera transferencia de energía,... con la sangría del núcleo fundido de su quinta luna, Jeraddo.
These pockets in the magma layer, how close are they to the core?
Las bolsas de la capa de magma, ¿ a qué distancia están del núcleo?
That will reliquefy the magma.
Así se volverá a licuar el magma.
These scans indicate that the magma pockets are somewhat unstable.
Los escáneres indican que las bolsas de magma están algo inestables.
We are within two kilometres of the magma pocket.
Estamos a dos kilómetros de la bolsa de magma.
I detect no increase in the stress levels of the magma.
No detecto aumento en los niveles de tensión del magma.
The drilling has increased the temperature by almost 300 degrees Celsius.
La perforación ha aumentado la temperatura del magma en casi 300 oc.
Commander, set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool.
Coloque la unidad de infusión en la primera bolsa de magma y deje enfriar ésta.
There are signs of stress in the surrounding magma. But the site should remain stable until we finish the infusion.
Hay señales de tensión en el magma circundante, pero el lugar permanecerá estable hasta que acabemos la infusión.
Pink Floyd and Magma were to compose.
Pink Floyd y Magma iban a componerla.
A magma buoy, Nathan.
- Una boya de magma, Nathan.
Magma buoy.
Una boya de magma.
Raleigh Young's magma buoy has surfaced.
La boya de magma de Raleigh Young subió a flote.
Raleigh Young's magma buoy has surfaced.
- La boya de magma de Raleigh apareció.
Then find the magma buoy... but don't touch it.
Luego busquen la boya de magma... pero no la toquen.
The magma buoy's on land, isn't it?
- La boya de magma está en tierra,? verdad?
( Young ) And the buoy coursed upward and remained for a while... in a shallow magma chamber under the island.
Y la boya siguió un curso ascendente por un rato... en una cámara pequeña bajo la isla.
The sea floor is swelling as the magma chamber is filling up.
El suelo del mar se eleva al llenarse la cámara de magma.
It's a magma buoy.
Es una boya de magma.
UEO central command reports all data received from magma buoy.
El comando central de OTU reoortando toda la información de la boya de magma.
Using seismographs, they're able to hear molten rock... flowing into the magma chamber.
Usando sismógrafos, son capaces de oir la roca fundida... que ingresa a la cámara de magma.
Beneath the range of volcanoes that ring our hidden valley lies a source of planetary power, the surging force of molten magma that maintains the Savage Land's tropical climate.
Bajo la cordillera volcánica que rodea nuestro valle escondido, yace una fuente de poder planetario, la fuerza emergente del magma fundido que mantiene el clima tropical de Tierra Salvaje.
It's these drill holes that intrigue me.
El magma, el núcleo fundido del planeta, podría ser radiactivos?
Yes, magmatically.
Sí, como si fuera un magma.