Mcdonald's traduction Espagnol
1,088 traduction parallèle
At what, acting or kissing?
Aquí están los panfletos. Debería decir como McDonald's :
Lots of Venetian teenagers who can't wait to skive off to McDonald's.
Un montón de adolescentes venecianos ansiosos por distraerse en nuestros McDonald's.
So's working at McDonald's, but you don't feel the need to tip them.
Trabajar en McDonald's también, pero no sientes que debes darles propina.
Get a job at McDonald's?
¿ Conseguir trabajo en McDonald's?
- Look, a McDonald's.
- Miren, un McDonald. ¡
"Whatever happened to the traditional English McDonald's?"
"¿ Qué pasó con el McDonald's inglés tradicional?"
col. Mac Donald of the U. s. Commando
Coronel McDonald del Comando de los Estados Unidos.
Making a business. A chain, like McDonald's.
Con un negocio, una cadena.
I like teaching, but- -
Como McDonald " s. Me gusta enseñar, pero...
Soon it'll become a chain like McDonald's.
Pronto será como McDonald " s.
And Burger Barn... Forget Wendy's, forget Burger King, forget McDonald's.
Y Burger Barn... olviden Wendy's, olviden Burger King, olviden McDonald's.
Why do I think McDonalds is the Anti-Christ?
¿ Por qué pienso que McDonald's es el Anticristo?
What about a McDonald's?
¿ Qué tal McDonald's?
Everybody has a McDonald's, right?
Todos tienen un McDonald's, ¿ verdad?
- Can we stop at McDonalds? - Good idea.
¿ Podemos ir al "McDonald's"?
Hello! Welcome to McDonald's. May I take your order, please?
Hola, bienvenido a Mc Donald's. ¿ Puedo tomar su pedido, por favor?
People don't expect that from McDonald's. Chunky chicken salad.
Mucha gente no espera eso de Mc Donald's, ensalada de pollo en trozos.
Hi, welcome to McDonald's.
Hola, bienvenido a Mc Donald's.
Ronald McDonald's coming next week, I have to whip this place into shape.
Se supone que deje este lugar presentable.
Hi, welcome to McDonald's. May I take your order, please?
Hola, bienvenido a Mc Donald's. ¿ Puedo tomar su pedido, por favor?
I've been in this godforsaken land... of bungee jumpin and McDLTs since I was 12.
He estado en esta tierra remota... de saltos en paracaídas y sándwiches de McDonald`s desde los 12 años.
McDonald's quarter-pounder with cheese.
Una hamburguesa con queso del McDonald's.
Getting down to business... they proceeded to research McDonald's hamburgers. The meeting ended with everyone well satisfied.
Una vez entrados en materia, investigaron las hamburguesas de McDonalds a conciencia y, cuando hubieron comido, terminaron la reunión.
A McDonald All-American nomination.
Nominado para ser All-American de McDonald's.
And in Paris, you can buy a beer in McDonald's.
En París, McDonald's vende cerveza.
Where'd you get'em?
¿ De McDonald's, Wendy's, o Jack in the Box?
McDonald's, Wendy's, Jack In The Box? Where? - Big Kahuna Burger.
De Big Kahuna.
I was going to McDonald's with this money.
Iba a comprarme una hamburguesa.
- You have your own McDonald's?
- ¿ Tienes tu propio McDonald's?
I don't care what Jeffrey MacDonald's people got.
¡ No me importa qué le dieron a Jeff McDonald!
Uh, I'm late for my shift at McDonald's.
Uh, llego tarde a mí turno en McDonald's.
Thanks to my parents for never giving me a ride to school, the L.A. city bus driver for taking a chance on an unknown kid, the wonderful crew at McDonald's for spending hours making those Egg McMuffins, without which I might never be tardy.
Gracias a mis padres por nunca traerme a la escuela, al chofer de autobús de la ciudad por arriesgarse con un chico desconocido, a la maravillosa gente de McDonald por gastar horas haciendo aquéllos McMuffins de huevo, sin los que nunca podría llegar tarde.
"AND SHE THINKS THE PRESIDENT " SECRETLY OWNS McDONALD'S AND THE HOME SHOPPING CHANNEL. "
''Y piensa que el presidente es...''el dueño secreto de McDonald's...''y del canal de compras por teléfono.
The ship sailed the day before I got there, and McDonald's name was not on the harbormaster's list.
El barco zarpó el día antes de que yo llegara, y el nombre McDonald no estaba en la lista del capitán de puerto.
There is still no word of McDonald or Your Lordship's money.
Aún no se sabe nada de McDonald ni del dinero de milord.
You will sign your name to a statement telling how you slew Alan McDonald, stole my husband's money, burned our property.
Firmará su nombre en una declaración en la que dirá cómo asesinó a Alan McDonald, robó el dinero de mi marido, y quemó nuestra propiedad.
She also got to have as much candy and McDonald's as she wanted.
Además tenía todos los dulces y Mc Donald's que quería.
It's Flora. Flora McDonald now.
Soy Flora, Flora McDonald ahora.
First, he loses the House and the Senate, then he jogs to McDonald's and finds out a McLean has 10 grams of fat.
Primero pierde el Congreso y el Senado luego va a McDonald's y descubre que el McLean lleva diez gramos de grasa. ¿ Diez?
But McDonald's in Red Square?
¿ Pero McDonald's en la Plaza Roja?
And Ronald McDonald's the Devil!
¡ Y Ronald McDonald es el diablo!
Just McDonald's.
Sólo a McDonald's.
Going to McDonald's instead of finishing here.
Va a McDonald's en lugar de terminar aquí.
It's okay, McDonald's?
¿ McDonald's está bien?
They're closing down military and putting up jails like 7-1 1 stores.
Están cerrando bases militares y abriendo cárceles... como McDonald's.
McDonald's, bimbo!
- Sabía que dirías eso. ¿ McDonald's?
- McDonald's can go and fuck themselves, is that right?
Carajo, qué día. ¿ McDonald's puede irse a la mierda, no?
If you get caught smoking crack at McDonald's you can't get your job back!
si te atrapan fumando crack en McDonald no podes conseguir tu trabajo de vuelta!
"Two summers, Assistant Night Manager at McDonald's."
"Dos veranos como ayudante de jefe nocturno en McDonald's".
McDonald's.
McDonald's.
You know, I went to the McDonald's in Shelbyville Friday night.
El viernes fui a McDonald's en Shelbyville.