English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Miss you

Miss you traduction Espagnol

53,917 traduction parallèle
- I miss you.
- Te extraño.
And of course I would miss you if you went away for a long time.
Y claro que te echaría de menos si te fueras mucho tiempo
- You know, I miss you. - Oh.
Ya sabes, te extraño.
We'll miss you.
- Los extrañaremos.
Miss you, too.
Yo también te extraño.
You'd better hurry, you'll miss your bus.
Más vale que te apures o perderás el bus.
I heard him say "I miss you," so I picked up the other line.
Lo oí decir "Te extraño", así que levanté el otro auricular.
I was just calling to tell you that I miss you.
Sólo llamaba para decirte que te extraño.
I... you know, I'll miss you.
Voy a extrañarte.
I will miss you a lot.
Voy a extrañarte mucho.
I'll miss you too.
Yo también.
Miss George, how well do you know Jake Gregorian?
Señora George, ¿ cómo de bien conoces a Jake Gregorian?
Miss Polly, how did you find Miss Sherman?
Señorita Polly, ¿ cómo encontró a la señora Sherman?
I'm inclined to serve the best interests of the child and compel you to disclose, Miss Sherman.
Estoy inclinado a servir los mejores intereses del niño y obligarle a desvelar, señorita Sherman.
What can I do for you, Miss George?
¿ Qué puedo hacer por ti, señorita George?
Um, you'll be reading with Miss Maine today, if that's okay.
Leerás con Miss Maine, si te parece bien.
You're good, miss.
Está bien, señorita.
You just speak from your heartmouth and you can't miss.
Habla desde tu corazón y no puedes fallar.
You miss the next one, and you're out.
Pierdes el siguiente y estás fuera.
Do you miss working with her?
¿ Extrañas trabajar con ella?
What did you miss that time?
¿ Qué echabas de menos de esa época?
- miss a second of your drama. - Could you butt out?
- que nos perdamos ni un segundo de vuestro drama. - ¿ Puedes largarte?
I will miss you.
Te echaré de menos
Water is the you miss here, who likes to drink from here.
El agua le pones aquí, que le gusta mucho beber de aquí
I miss Nicola.'You must be very hot, right?
- Creo menos de Nicola - Tú debes ir muy caliente ¿ verdad?
And if that love is someone you really miss, then my idea is not so far-fetched.
Y si este amor es alguien a quien realmente extrañas, Pues mi idea no es tan descabellada
Not closeted gay or any shit. If... If we don't see each other for a while, will you miss me?
Ni gay encubierto, ni mierdas si nos dejáramos de ver durante un tiempo
I miss going to the cine with you.
Echo de menos ir al cine contigo
I miss you.
Te echo de menos
No, I'm here to help Paige get some potatoes for the dinner, which you better not miss because you're playing dress-up with your chums.
No, estoy aquí para ayudar a Paige a preparar algunas patatas para cenar, que mejor no te pierdas por estar jugando a disfrazarte con tus amigos.
And miss watching you bust heads in that thing?
¿ Y perderme verte arrancar cabezas con esa cosa?
Who are you at all, Miss Harper?
¿ Y quién es usted, Srta. Hart?
Because you see, Miss, he had shown me myself, my childhood self.
Porque verá, señorita, me había mostrado a mí mismo, mi misma infancia.
Perhaps I shall speak with this priest after all, just for you, Miss Susan.
Quizás yo pueda hablar con este sacerdote después de todo, por usted, Srta. Susan.
This here, Miss Kelly, what was done to her, it is down to you to name it, so this killers acts are not dreamt of as a stuff of fancy, but known as the cruelty of men.
Esta Srta. Kelly, lo que se le hizo, depende de usted ponerle un nombre, para que estos actos asesinos no sean los sueños de la imaginación sino que se conozcan como la crueldad de los hombres.
Boy, I'd hate for you to get grounded and miss it, just because of some stupid hole in the wall.
Caray, odiaría tener que castigarte y que te lo pierdas, solo por un estúpido agujero en la pared.
You have that comment for me, or you just miss me already?
¿ Tienes ese comentario para mí o es que ya me echas de menos?
That's the spirit and you, miss, are gonna be here for the family dinner.
Ese es el espíritu y tú, señorita, estarás aquí para la cena familiar.
Miss Bockes, you're free to go.
Señorita Bockes, es libre de marcharse.
I miss you.
Te extraño.
We found a sheath knife in the field in a location consistent with where Miss McLauchlan said you'd thrown it.
Encontramos una funda de cuchillo en el campo congruente con la ubicación donde la Srta. McLauchlan dijo que lo tiraste.
When Miss McLauchlan picked you out of the line-up, you looked at her in a manner that suggested that you knew her.
Cuando la Srta. McLauchlan te escogió en la fila la miraste de una manera que sugería que la conocías.
Had you met Miss McLauchlan before?
- ¿ Conocía a la Srta. McLauchlan?
Miss McLauchlan, have you ever spoken to me at any time prior to the night of Saturday, the 30th July, 1955?
Srta. McLauchlan, ¿ habló conmigo alguna vez antes de la noche del sábado, 30 de julio de 1955?
I'm sorry, Miss McLauchlan, could you speak up, please?
Lo siento, Srta. McLauchlan, ¿ puede hablar más alto, por favor?
Miss McLauchlan, His Lordship did not ask you the question, I asked you the question.
Srta. McLauchlan, su señoría no le formuló la pregunta, lo hice yo.
You see, your property was perfect for my associate, Miss Riley Davis.
Usted verá, su propiedad es perfecta para mi asociada, la Señorita Riley Davis.
Do you miss this?
¿ No extrañas esto?
Do you miss Helsinki?
¿ Extrañas Helsinki?
Do you miss this place?
¿ Extrañas este lugar?
Wha... wait, Gerry, you're gonna miss it.
Espera, te lo perderás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]