Napoli traduction Espagnol
171 traduction parallèle
"Addio, mia bella Napoli!"
# Addio, mia bella Napoli!
Nice and Monte Carlo Saint Moritz and Napoli
Niza y Montecarlo Saint-Moritz y Nápoles
Listen, Napoli, you get off easier because you are sick, but watch what you say.
Escucha, Napoli, tú te has librado por estar enfermo, pero cuidado con lo que dices.
Hey, Napoli, what's his story?
Napoli, ¿ qué historia es ésa?
So we need to go to Napoli, to find Pepè's heir his successor, the new Le Mokò.
Entonces hay que buscar en Nápoles, encontrar al heredero de Pepé su sucesor, el nuevo le Mokó.
A certain Antonio Lumaconi of Napoli!
un tal Antonio Lumaconi de Nápoles.
The train from Napoli will arrive on track number 2.
Está llegando al andén 2º el tren de Nápoles.
Napoli, Benevento, Foggia, Caserta..
Napoles, Benevento, Foggia, Caserta...
And if you could send my wife a postcard from Napoli,
- De nada. Además... si mi mujer pudiera recibir una postal desde Nápoles,... Foggia, Caserta...
- Alright, you write the postcards.. I'll put them in an envelope and I send them to the offices.. I've got a lot of colleagues, in Napoli, Foggia..
- De acuerdo, escribe las postales... yo las pongo en un sobre y las envío a las comisarías donde tengo amigos...
In Napoli where love is king
En Nápoles, donde reina el amor
Scuzza me, but you see, back in old Napoli
Scuzza me pero, verás, en el viejo Nápoles
Scuzza me, but you see back in old Napoli
Scuzza me pero, verás, en el viejo Nápoles
Rome, Naples, Napoli, Carpi, got off at Spain, Portugal and home.
Veremos toda Italia. Roma, Nápoles, "Napoli", Capri. Después España y Portugal.
Imagine, 12 hours in bella Napoli.!
Imaginen : 12 horas en la bella Napoli.
- Napoli-Roma, 3-nil!
Nápoles 3 - Roma 0.
Jimmy Napoli was the one.
Jimmy Napoli fue el elegido.
Nitti, Volpe and D'Andrea, they sent Jimmy Napoli.
Nitti, Volpe y D'Andrea ellos mandaron a Jimmy Napoli.
Who's Jimmy Napoli?
¿ Quién es Jimmy Napoli?
Come on, Napoli.
Vamos, Napoli.
Just until you testify against Napoli and Capone.
Luego de que testifiques contra Napoli y Capone.
Within two hours of the arrest of Jimmy Napoli, Al Capone forestalled his own arrest by appearing at the office of Deputy Police Commissioner Hallowell.
Luego de dos horas del arresto de Jimmy Napoli Al Capone se anticipó a su arresto al aparecer en la oficina del Comisario de Policía Hallowell.
You didn't kiss Jimmy Napoli for fun, did you, Al?
No besaste a Jimmy Napoli por diversión, ¿ no, Al?
Who is this Jimmy Napoli?
¿ Quién es Jimmy Napoli?
There could now be no way of proving that Capone had hired Jimmy Napoli to commit murder.
Ahora no se podía probar que Capone había contratado a Jimmy Napoli para cometer el asesinato.
This is bella Napoli.
Esto es bella Napoli.
We see Napoli, we make love.
Veremos Nápoles, y haremos el amor.
No, my father is from Napoli and we live in Litoria, near the marshes.
Justo de Roma no, mi padre es napolitano y vivimos en Litoria, en los pantanos.
You'll eat, sleep, drink, and you'll go to Napoli tomorrow.
Comes, duermes, bebes, y mañana retomas para Nápoles.
He'll sleep here tonight... He'll go to Napoli tomorrow.
Esta noche duerme aquí... y mañana sigue para Nápoles.
The Americans are in Napoli.
Los americanos están en Nápoles.
This is the last time I'll go to Napoli.
Es la última vez que vengo a Nápoles.
Citizens, at this special moment, an important personage is a guest here in Napoli, our beloved city.
Ciudadanos, en este especial momento, una insigne personalidad es hoy huésped de nuestra Nápoles.
Napoli!
¡ Nápoles!
He's gone to Napoli.
Ya va por Nápoles.
N-I-S-I.
'N'de Napoli,'I'de Imola,'S'de Savona,'I'de Imola.
Roma-Napoli, correct?
Roma - Nápoles.
Because me in Naples two giorno now.
Porque yo, en Napoli desde hace dos giornos.
Si, di Napoli. Lei?
Sí, de Nápoles, ¿ y usted?
Go, Napoli!
¡ Vamos, Nápoles!
Napoli, signor.
- Napoli, signor.
Well, in that case - you would say, "sono italiano di Napoli."
En ese caso diría : "Sono italiano, di Napoli"
Non conosceve parliamente Signor, devo me parlo "Sono italiano di napoli" quando il habitare de milano.
Non capisco perché devo dire "italiano di Napoli"... quando lo abitare a Milano.
My friend, he say, he say, "why must I say - I am Italian from Napoli'?" When he lives in Milan.
Mi amigo dice que por qué tiene que decir que es italiano de Nápoles... si vive en Milán.
Milano e tanto meglio di Napoli!
- Milano é tanto megllo di Napoli.
He say, "Milan is better than Napoli."
Dice que Milán es mejor que Nápoles.
- Pizza Napoli for Commendatore.
- La napolitana del Comendador.
He explains...
- ¿ No te vas, entonces? ¡ Juega el Napoli, ¿ no?
Hey Napoli : 6, 7, 42!
- Eh, Napoli. 6-7-42.
- From Napoli.
De Nápoles.
- Hey, sing "Napoli"!
- ¡ Canta "Napoli"!