New ones traduction Espagnol
1,557 traduction parallèle
- I can buy some new ones.
- Puedo comprar otros nuevos.
I hit every employee once, and then I wait until they hire new ones.
Una vez con cada empleado, y espero a que contraten nuevos.
New ones are coming.
Vienen más.
We are replacing these planes with new ones, but we have problems with the famous school teachers tax.
A estos aviones los estamos reemplazando con aviones nuevos. Un poco tenemos el problema del famoso impuesto de los maestros.
I've got the old maps, and new ones, which are very good.
Traje los mapas viejos... y estos nuevos son bárbaros, mirá.
You killed Mary Shaw and stole my tapes... so I'd have to make new ones... so I'd have no alibi...
Ustedes mataron a Mary Shaw. Y se robaron mis cintas para que yo tuviera que buscar nuevas.
The new ones were contraband.
Los nuevos eran contrabandeados.
I'm sure you can get new ones in Australia.
Ya te comprarás unos nuevos en Australia.
We'll get new ones.
Compraremos otros.
I looked at the same man for 30 years. Now there are new ones.
he mirado al mismo hombre 30 años Ahora me toca nuevos
Then I'll also find new ones.
Entonces, yo también me buscaré otros.
Didn't I give you money for some new ones?
¿ No te di dinero para unos nuevos?
And the more she looked, the more she desired new ones
Y cuanto más la contemplaba, más deseaba tener ropa nueva.
Buy new ones like you, you rich brat!
¡ ¿ Comprándolos nuevos como tú, ricachón? !
Sell those designer rags you're wearing and you can by new ones
Vended esos trapos de diseño que lleváis y los podréis comprar nuevos.
You sewed them together - Or you bought new ones?
¿ Las has vuelto a coser juntas o has comprado unas nuevas?
Yeah, they're mixed in there with the new ones.
Si, se mezclaron allí con los nuevos.
Her friend swears that the new ones are better, so she decided to trade up.
Su amiga le juró que los nuevos son mejores así que decidió cambiárselos.
- No, these are new ones.
- No, éstas son nuevas.
- He needs new ones.
- Necesita otros nuevos.
The woods are full of old ones, but no new ones and none near the body.
El bosque está lleno de viejos, pero no nuevos, y ninguno cerca del cuerpo.
They found old cartridges but no new ones near the scene of the crime.
Encontraron cartuchos viejos, pero no nuevos en la escena del crimen.
Yeah? Did you send off for some new ones?
Encargaste algunos nuevos?
- Not as good as the new ones.
No tan bien como la nueva
Why don't you get a hotel room, pour some nice champagne, get in a tub, and rip each other new ones, make it special.
¿ Por qué no se van los dos a un hotel, beben champán, se meten en la bañera y tienen una buena bronca para que sea algo especial?
Do you have any idea what it's like to have three angry, underfed women tear you several new ones for a full hour?
¿ Tienes idea de lo que es tener tres tías cabreadas y desnutridas dándote la vara durante una hora?
I still have to go through some old piles, then I'll start making some new ones.
- Aún tengo que acabar con los montones antiguos, y luego comenzaré a hacer algunos nuevos.
" A film that broke all the rules and invented some new ones.
"Una película que rompió todas las reglas e inventó algunas nuevas."
We need new ones.
No. Necesitamos uno nuevo.
All the running around I do, it's hard to keep the friends I have... let alone make new ones.
Por estar corriendo como lo hago, me cuesta mantener a mis amigos y muchos más, hacer nuevos.
Mine has velcro. Look at this. Yeah, you got one of the new ones.
¡ Voy al laboratorio del Sr. Venture a corregir el mal y a reparar...!
Building a wall around the country so we can keep those jobs a bit longer and never create any new ones?
¿ Poner un muro alrededor del país para salvar esos trabajos a corto plazo y dejar de crear unos nuevos?
- The new ones are state of the art.
Los nuevos son mas avanzados, me ha dicho el médico
Oh, the usual. Putting out fires, starting new ones, pissing in the wind and such.
Normal, sacar y meter archivos, y orinarme en la ventana,
Well, I guess if they didn't fade... there wouldn't be room for new ones.
Si no se desvanecieran, no cabrían los nuevos.
It's time I bought'em some new ones.
Es hora de que les traiga unos nuevos.
Mother says you can wear some of her things until she can make you new ones.
Mamá dice que puedes usar su ropa hasta que pueda hacerte nueva.
You can't wear it for driving, but when... the Americans take over, we'll get nice new light ones.
No lo puedes usar si conduces, pero cuando... lleguen los americanos nos darán chalecos nuevos y livianos.
Why you checkin'out new girls when you can't even take care of the ones you got, Andrew?
¿ Por qué ves chicas nuevas cuando no puedes ni con las que tienes en Andrew?
There was this little girl. One of the rides a new one... not like the ones we used to have... everything goes a million miles an hour now... but this ride, I never trusted it, it drops a cart, see... and somehow the cable, it snapped...
Fue una nena, uno de los juegos, uno de los nuevos, era muy rápido ese juego, nunca le tuve mucha confianza.
I was such a fickle tomboy that I changed my dolls as soon as new and prettier ones came out, so I don't remember their names.
Era algo inconformista y marimacho, y sustituía mis muñecos en cuanto salían otros más nuevos y bonitos, así que no logro recordar sus nombres.
Connecting new tunnels with old ones.
Las ampliaciones, conectan los túneles nuevos con los viejos.
We think it's very interesting that the ones that have come to light, that have been translated into english certainly tell a very different story from the new testament about Jesus and his relationship with Mary Magdalene.
Nos parece muy interesante... que los modelos traducidos al inglйs... cuentan una historia muy diferente... a la del Nuevo Testamento en cuanto a la relaciуn... entre Jesъs y Marнa Magdalena.
Ones who want to study in New York, but copy their essays from the Internet?
¿ Que quieren estudiar en Nueva York, pero que copian sus trabajos de lnternet?
You're telling me you guys are the only ones who in New york City?
¿ Ustedes son los únicos que hacen grandes túneles en New York.?
The old will be the ones running around frantically... trying to get out the latest issue of the "Daily News..." and the new will be the ones in the stupid hats.
Los antiguos correrán por todas partes tratando de sacar el último Daily News y los nuevos irán con esos sombreros
Full of new ideas for fresh-faced loved ones.
Lleno de ideas frescas para una novia.
No new burns until the old ones heal.
Sin quemaduras nuevas hasta que cicatricen las otras.
I'll take him out there after I drive him around to the ones in New Jersey.
Lo llevaré tras hacer el recorrido de las de Nueva Jersey.
The Guess Clothing Company is pleased to have as its new spokesperson model a woman all you young ones can look up to...
La compañia de ropa Guess se complace en presentar a la nueva modelo representante una mujer a la que ustedes los jovenes pueden admirar
And while you're bucking the new system, the smart ones among you... gonna be down here, making money hand over fist.
Y mientras joden con el sistema, los inteligentes estarán aquí, llenándose de dinero.