Newly traduction Espagnol
1,808 traduction parallèle
Half would pass to your daughter, and half would go to newly-formed Blake Foundation for Arts.
Una mitad pasaría a su hija, y la otra a la recién creada Fundación Blake para las Artes.
Elvira Louise Blake, my ex-wife Lady Elizabeth Mary Sedgwick, and to newly-formed Blake Charitable Foundation For the Arts. "
Elvira Louise Blake, mi ex-esposa, Lady Elizabeth Mary Sedgwick, y la recién formada Fundación Caritativa Blake para las artes. "
Newly adjusted as the school : do you know?
Recién graduados de la escuela, ¿ sabes?
MANAGER OF ONG AND PROFESSOR... in the Green space... I met one of my students... newly graduated.
GERENTE DE ONG Y CATEDRÁTICO... en la Zona Verde... me encontré con una de mis estudiantes... recién graduada.
Newly gone out of the school... and supervised by something quite complicated... to say the least, and seeing the traffic of Baghdad... the need is obvious.
Recién salida de la escuela... y al mando de algo bastante complicado... por no decir más, y viendo el tráfico de Bagdad... la necesidad es obvia.
But I am, with a new magazine and newly anged to the most notorious bachelor in New York City.
Pero aqui estoy, con una nueva revista y recientemente comprometida con el soltero mas notorio de la ciudad de Nueva York.
So tell me, What exactly do you Want from me in our newly established business venture?
Entonces dígame, ¿ qué es exactamente lo que quiere de mí en nuestra empresa recientemente establecida?
Come on, come on, pretend we're playing the newly wed game, for keeps.
Vamos, vamos, esto parece que el juego de adivina quién.
Mm.Well, if your newly discovered half sister wasn't enough for you to fall off the wagon,
Bueno, si no te enteras de que tu hermanastra es capaz de saltar hacer lo que sea para ayudarte.
I'm your father, howard j. Newly, here's my card.
Soy tu padre, Howard G. Newly, toma mi tarjeta.
Mrs. Newly. Oh, you think you can gimme a little top up?
Sra. Newly, ¿ podría llenar mi copa?
I first met him when I was a newly commissioned warden and he was a teenager, recently orphaned and he was living with his Uncle, Justin Morningway ; a man of influence.
Lo conocí primero cuando era un guardián recién nombrado y él era un adolescente, recientemente dejado huérfano y vivía con su tío Justin Morningway, un hombre de influencias.
That that here observe it is the one spectrum of the petina sample that newly we analyze.
Lo que aquí observamos es el espectro de la muestra de petina que recién analizamos.
And the point of telling your boss that you just saw his newly-dead friend in a scene out of the Exorcist would have been...?
¿ Y el punto de decirle a tu jefe de que viste a su amigo recién muerto en una escena salida del "El Exorcista" sería -
IN THIS FAST FORWARD, THE NEWLY JOINED TEAMS MAKE THEIR WAY A QUARTER MILE TO MARKET
En este Avance Rápido, los equipos recién unidos viajarán 400m a la plaza del mercado donde subirán estas dos torres.
IN EAT IT UP, THE NEWLY JOINED TEAMS MAKE THEIR WAY 1 1 / 2 MILES TO THIS OLD MARKET.
En Comerlo, los equipos recién unidos viajarán 2.4Km a este viejo mercado.
"Which newly anointed zimagane publisher" left stiletto heel marks all over her fiance on her way to the top job, trashing her engagement? "
"¿ Qué editora novata con tacones de aguja dejó marcas en su prometido? ¿ En su camino por conseguir el trabajo, destrozó su compromiso?"
And welcome back, mr. Stone, newly returned from his- - nervous breakdown.
Y bienvenido de nuevo, Sr. Stone, de su reciente retorno de...
We're keeping our newly appointed sheriff away from all this, right?
Estamos dejando a nuestro nuevo sheriff fuera de esto, ¿ no?
Newly painted.
Recién pintado.
Newly divorced from my third.
Recién divorciada, por tercera vez.
I'm just feeling newly inspired.
Es que me siento recientemente inspirado.
Newly turned vampires- - no matter how good they are, when you've been playing 200 years, it's hard to lose.
Vampiros recien convertidos- - No importa lo bueno que sean cuando has jugado por 200 años, es dificil perder
They were newly turned vamps...
Eran vampiros recién convertidos...
Could This Be Your SiRi? So am I to infer that new mexico's most eligible bachelor is betrothed to one of your newly-minted citizens?
¿ Así que soltero más apetecible de Nuevo Mexico se prometió a uno de sus recién acuñados ciudadanos?
Your generation wants to talk about that newly designed can and the premium beans, but we don't want to be told what we should do or how we should act.
Tu generación quiere hablar de esa lata con diseño nuevo y los frijoles de calidad superior, pero nosotros no queremos que nos digan lo que debemos hacer o cómo debemos actuar.
And if I were you, newly arrived in the middle of some decades-old family tension, I'd probably just try to sit on the side lines with my beer, and keep my opinions to myself.
Yo en tu lugar en medio de una pelea familiar trataría de ser indiferente tomaría mi cerveza y me quedaría callado.
Phoebe, the newly discovered moon orbiting Saturn... is a perfect example.
Febe, la nueva luna descubierta en la órbita de Saturno es un ejemplo perfecto.
During this long voyage, he used the newly developed fields... of quantum physics and special relativity... to come up with the idea... that a white dwarf can have only a certain maximum limiting mass.
Durante ese largo viaje, utilizó los recién desarrollados campos de la física cuántica y la relatividad especial para desarrollar la idea de que una enana blanca sólo puede contener hasta un máximo de masa.
- hello, miss newly.
- Hola señorita Newly
Hello, ms. newly.
Hora Sra. nueva.
Samantha newly?
¿ Samantha Newly?
Are you miss Newly?
¿ Es usted la Srta. Newly?
Now I know why you're here, Newly.
Ahora sé por qué estás aquí, Newly.
Of course, the newly hatched cuckoo eats all the food, leaving the ordinary siblings to starve to death.
Desde luego, los recién nacidos comen toda la comida, dejando a los hermanos ordinarios morir de hambre.
Casey, we are two newly-single college girls in a room full of boys and two-for-one drinks.
¡ Casey, somos dos universitarias solteras en un bar lleno de chicos y hay dos por uno en bebidas!
That is a newly repaired bun steamer!
Es la máquina de vapor de rollos recien arreglada.
Today we honor the newly promoted, Detective Lieutenant Mark Hoffman.
Hoy honramos la reciente promocion, del Detective Sargento Mark Hoffman.
regina newly!
¡ Regina Newly!
Miss newly.
Señorita Newly
you are going down, newly.
Vas hacia abajo, Newly.
samantha, when you were 4, you couldn't dance either, until i pushed you, and i made you practice. and then when you were 7, you started bringing home trophies. a newly never gives up.
samantha, cuando tenías 4, no podías bailar tampoco hasta que te presioné e hice que praticaras y después cuando tenías 7, empezaste a traer trofeos a casa un Newly nunca se rinde.
oh, no, no. there were so many tears, so many vodka tonics.
Acabas de decir que Newly nunca se da por vencido en ellos mismos. Oh, no, no. Habia muchas lagrimas, muchos vodka con tonica.
now please welcome next to the floor- - newly and newly...
Ahora por favor bienvenidos los siguientes a la pista Newly and Newly...
( man ) so... last chance for newly and newly?
( Hombre ) bueno, la ultima oportunidad por newly y newly?
Your mother, "who is coming to stay," so miss newly would clear out?
Tu madre "que viene para quedarse", así que la señorita newly desaparece?
Mr. Newly.
Sr. Newly.
Increased tensile strength in the newly healed tissue.
¡ Eso está frío!
PHIL : THE NEWLY SEPARATED TEAMS MUST MAKE THEIR WAY TO THIS
Los equipos recién separados deben ir hasta este estacionamiento cercano y tomar uno de estos autos marcados para conducir mas de 32km hasta el pueblo de Skala.
Only this morning newly deployed troops were ambushed just outside the town.
Fue echa el día después del anuncio del aumento de los ataques en el área de Falluja.
come on. come on. you just said that a newly never gives up.
Vamos, vamos.