Newlyweds traduction Espagnol
609 traduction parallèle
Congratulations to the newlyweds!
¡ Felicidades a los recién casados!
Εvery happiness for the newlyweds!
¡ Muchas felicidades para los recién casados!
Ayako... sitting here like this... we look like newlyweds.
Ayako... Parece que seamos un matrimonio.
How are the newlyweds?
¿ Cómo están los recién casados?
I BET YOU IS NEWLYWEDS TOO,
Apuesto a que vosotros también sois recién casados,
The newlyweds confided in me that they are going to South America on their honeymoon.
Los recién casados me confiaron que pasarán su luna de miel en a Suramérica.
Now, I propose a toast to the health of the newlyweds.
Y ahora, brindo a la salud de los jóvenes esposos.
When newlyweds in fancy carriages Leave the reception gay
Los recién casados en sus carruajes Salen alegres de la recepción
- Congratulations to the newlyweds!
- Vivan los esposos!
- Cheers to the newlyweds!
- Vivan los esposos!
Cheers to the newlyweds!
Vivan los esposos!
- Newlyweds should be left alone anyway.
- Los recién casados quieren intimidad.
Newlyweds.
Son recién casados.
What's wrong with newlyweds?
¿ Y qué tiene de malo ser recién casados?
You newlyweds!
¡ Los recién casados!
To the eternal newlyweds.
A los eternos recién casados.
What have the newlyweds got to say?
¿ Qué dicen los recién casados?
Come on. The newlyweds.
LOS RECIÉN CASADOS.
Never entertain newlyweds until you've read the morning papers.
SÍ. NO RECIBAS A RECIÉN CASADOS ANTES DE LEER LAS NOTICIAS.
And give my regards to the newlyweds, too.
Y saluda a los recién casados de mi parte.
They never suspected we were newlyweds.
Teniendo en cuenta que éramos recién casados...
What about the newlyweds who want a home of their own?
¿ Y los recién casados que quieren un hogar?
Newlyweds?
¿ Recien casados?
Newlyweds.
- Recién casados.
Newlyweds should talk more.
5, 3 semanas. Los recién casados deberían hablar más.
- Long live the newlyweds!
- ¡ Vivan los novios!
Probably some newlyweds here
Probablemente unos recién casados.
Long live the newlyweds!
¡ Larga vida a los recién casados!
- Hurrah for the newlyweds.
- Qué vivan los novios.
- Hurrah for the newlyweds.
- Que vivan los novios.
Hurrah for the newlyweds.
Que vivan los novios.
- Hurrah for the newlyweds.
- Que vivan los novios
Hurrah for the newlyweds!
¡ Que vivan los novios, muchachos!
Look what we've got for the newlyweds.
Mire, para los novios.
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds.
Llevan dos meses de casados. Pero aún son tan felices como los recién casados.
Long live the newlyweds!
- ¡ Vivan los novios!
Come on, let's leave the newlyweds alone!
¡ A por un hijo varón! - Buenas noches. - Buenas noches.
Those newlyweds last night.
Como esos recién casados de la otra noche.
Do you believe they're really newlyweds?
¿ Crees de verdad que son recién casados?
A toast to the newlyweds!
- ¡ Brindo por los novios!
"Angela and Pasquale, newlyweds."
"Ángela y Pasquale esposos"
- Newlyweds?
- ¿ Casados?
Newlyweds!
- ¡ Esposos!
Newlyweds!
- ¿ Eh?
It was a nice gift for newlyweds.
Fue un buen regalo para unos recién casados.
- You see, we're newlyweds. - Yes.
- Verá, somos recién casados.
I'll leave you two newlyweds alone.
Dejaré solos a los recién casados.
Do the newlyweds want a drink?
¿ Quieren los recién casados un trago?
This is the first wedding party I've attended without the newlyweds.
Esta es la primera fiesta de bodas que asisto sin los recién casados.
They look like newlyweds themselves.
Parece que son ellos los novios.
Bill, this is swell. Look! There go the dumb but happy newlyweds.
¡ Así son los recién casados alelados, pero felices!