English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / No matter what i do

No matter what i do traduction Espagnol

923 traduction parallèle
Nothing can come between us No matter what I do
Nada puede interponerse entre nosotros sin importar lo que haga
NO MATTER WHAT I DO OR WHAT I SAY, DON'T TALK.
Haga lo que haga o diga lo que diga, no hables.
I'll try to get away, but you mustn't let me, no matter what I do or what I say.
Lo intentaré, pero no me dejes. No importa lo que haga ni lo que diga.
I'm going the limit for you, Joan, and no matter what I do, it's better than the skunk deserves.
Voy a ir hasta el final por usted, Joan, y no importa lo que haga, será mejor de lo que ese canalla merece.
- No matter what I do, it's wrong.
- No importa lo que haga, está mal.
If you think of me only as an Indian maid... I cannot make you look small in the eyes of your men no matter what I do.
Si yo no fuera una amiga india, sería incapaz de ridiculizarte delante de tus hombres.
I won't fall in love with a man who won't trust me, no matter what I do.
No pienso enamorarme de un hombre que haga lo que haga, no confía en mí.
Remember, no matter what I do, my heart belongs to you.
Recuerda, no importa lo que haga, mi corazón te pertenece a ti.
So no matter what I say or do, you won't take pity on them?
¿ Así que da igual lo que diga? ¿ No te vas a apiadar de ellos?
I want to see my Jerry again no matter what he may do.
Yo quiero ver a mi Jerry de nuevo, no importa lo que él pueda hacer.
But i want to warn you solemnly ir that mother would tell you you're fighting fa no matter what she and dawker do.
sólo quiero avisarte de que mamá te convencerá de que juega limpio hagan Io que hagan ella y Dawker.
WHAT I DO WITH MY LIFE DOESN'T MATTER, BUT I WON'T MAKE A MESS OUT OF MARTIN'S!
Lo que haga con mi vida no importa, pero no voy a destruir la de Martin.
No matter where you go or what you do, I've got you Bill.
Hagas lo que hagas, ¿ entiendes?
I would beg you to be honest and do what is right, no matter the cost.
Le rogaría que sea honesta y haga lo correcto, sean cuales sean las consecuencias.
No matter what I may say... no matter what I may do on this stage during our work... I love you all.
No importa lo que llegue a decir,... no importa lo que llegue a hacer en este escenario mientras trabajamos,... os quiero a todos.
No matter what I may say... no matter what I may do on this stage during our work... I love you all.
No importa lo que llegue a decir,... no importa lo que llegue a hacer en el escenario mientras trabajamos,... os quiero a todos.
No matter what anybody tells you to do, I'm running this beat.
No importa lo que le digan los otros, yo estoy a cargo en esta área.
I congratulate you on your ruse, citizens but I beg of you, I implore you no matter what you do to me, spare Charles Darnay.
Los felicito por su astucia, ciudadanos pero les ruego, les imploro que no importa qué me hagan a mí, dejen vivir a Charles Darnay.
What do they matter, when I've missed the one thing in all this world that really counts - love.
Eso no tiene importancia... si no he tenido lo único en este mundo que realmente importa : el amor.
- no no thank you, Head Mistress, I can do very well on my own thank you what's the matter with Irene?
- No. No, gracias, sra. directora... Puedo ir muy bien sola.
No matter what they do to me, I'll survive and prove it.
No me importa lo que me hagan. Sobreviviré y lo probaré.
By the way, I do not want my warning to be misunderstood, personally, it is no matter to me what you do, neither do I want to advise against it, I just follow my instructions.
Hago lo mejor que puedo para entendernos bien. No tengo consejos que darle. Obedezco el reglamento, es todo.
I'll do it no matter what.
Lo haré. No importa cómo.
It can't be this way, I won't do it to any woman, no matter who she is or what she is.
No, es un imposible. No se lo haré a ninguna mujer, sea quien sea.
No matter what I ever do or say, this is me now.
No importa lo que haga o diga, esta soy yo, aquí.
If you say you're going, no matter what, I won't try to stop you any more. Please do your best.
No entiendo tu obsesión con marcharte, pero me rindo, no te detendré.
What I can do possibly is to clear up a few misapprehensions... that have seems to have crept into the public discussion of this movement... and revise some of the epithets that have been applied to us... by some who have not gone as deeply into the matter as they might.
Lo que yo quizá pueda hacer es aclarar algunos malentendidos sobre este movimiento que han surgido en la opinión pública y revisar algunos de los epítetos con los que nos califican aquellos que no conocen nuestras ideas en profundidad.
I swear that I have to do this you will have to do it no matter what because if you don't...
Juro que tengo que hacer esto tienes que hacerlo a la fuerza porque si no lo haces...
I am sorry to make you come for this bad news. What do you think about it? No matter how, we have no choice.
Siento haberos hecho venir hasta aquí... para daros esta mala noticia, pero tengo que saber vuestra opinión.
I'm sorry I'm the one to do this to you, but it doesn't matter what you believe.
Lamento tener que hacerte esto, pero no importa lo que creas.
I don't know what's the matter with him, do you, Brooklyn?
Yo no sé qué le pasa, ¿ y tú, Brooklyn?
And no matter what you think of her personally she deserves it more than I do.
Y no importa la opinión que tengas de ella se la merece más que yo.
No matter what you asked, I wouldn't do it.
Da igual lo que pida, no lo haré.
No matter what happens, they can't do a thing without my consent... and I'll never in the world give that, believe me.
Pase lo que pase no pueden hacer nada sin mi consentimiento. Y nunca lo daré, puedes creerme. Ya lo sé.
No matter how hard it is to strike out on my own I'm gonna do what I think is right for me.
No importa lo duro que sea hacerlo hare lo que crea que es bueno para mi.
No matter what i try to do, It will always be there.
No importa lo que yo trate de hacer, siempre estará allí.
No matter what you do, I won't cry.
Me da igual lo que me hagas, no lloraré.
I'll do whatever I want, no matter what others think.
Haré lo que quiera, sin importar los demás.
No matter what they may say about me, I must do it.
tengo que hacerlo.
The court will take a short recess to consider the matter. I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
La corte se levantará para considerar el asunto. puedes ir buscando esa granja de pollos.
As she hasn't seen fit to tell you what's the matter, I can see that it's up to me to do so.
Si ella no ha querido decirle lo que ocurre, lo haré yo.
No matter what I have to do.
Haré lo que sea.
Don't look now, but my heart is showing No matter what I say or do Can't hide it, my heart's Romeoing
No mires ahora, pero mi corazón Lo enseña... no importa Lo que diga o haga,... mi corazón Lo Luce,... no puedo estar Lejos de ti.
I forgot that the one thing you've got to do is speak your piece no matter what.
olvidé que lo único que tenía que hacer era hablar sin importar nada.
No matter what I have to do!
¡ No importa lo que tenga que hacer!
I mean, it don't matter how long you're up there, it's what you do.
No importa cuánto tiempo estés ahí, sino lo que haces.
You'll do as I say no matter what great lady wishes.
- Haz lo que digo. Me da igual lo que quiera la gran dama.
I don't know what you're father did or didn't do. I couldn't possibly know. But you've got to realise, even if it's very hard to... that that really doesn't matter.
No sé lo que hizo o no hizo tu padre, pero debes entender que no importa.
No matter what you may say or do, whatever may happen to either of us... I shall go on loving you always.
No importa qué digas o hagas, no importa qué sea de nosotros... seguiré amándote siempre.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was,
Pero si quito esta chaveta y desengancho la varilla de la palanca de cambio, una operación muy sencilla, como puede ver, haga lo que haga con la palanca de cambio, el cigüeñal se queda donde estaba.
Well, i'm telephoning, dan, about a matter that's given me a whole lot of concern, and what i'd like to do is, uh, is to ask about it without in no ways butting in.
Dan, te telefoneo por algo que me preocupa mucho. Lo que me gustaría es, es preguntarte sobre, sin meterme en tus asuntos, sobre lo que pasó en la fabrica, sobre tu marcha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]