No one ever does traduction Espagnol
121 traduction parallèle
No one ever does.
Nunca nadie me olvida.
No one ever does.
Nadie lo hace.
Oh yeah? For you, no one ever does it on purpose. - Ouch!
- Según tú nadie lo hace a propósito. - ¡ Ay!
- l don`t know. No one ever does.
- Eso no se sabe nunca.
- Hope no one ever does.
- Espero que nadie lo haga.
Your grandmother won't stop saying no one ever does it.
Tu abuela no paraba de decir que no lo hacía nadie.
No one ever does.
Nunca nadie lo hace.
"Everybody talks about the weather, but no one ever does anything about it."
"Todo el mundo habla sobre el tiempo, pero nadie hace nada al respecto".
No one ever does.
Nadie los tiene.
No one ever does, so...
Nadie hizo nunca nada por mí, es por eso...
No one ever does.
- Nadie lo piensa nunca
No one ever does.
Nadie jamás lo hace.
I have no intention of saying anything. No one ever does.
No tengo ninguna intención de decir algo.
And then, of course, you've got to really mean it... which no one ever does.
Pero lo tienen que decir en serio, cosa que nadie hace.
Well, no one ever does.
Bueno, nadie la quiere.
No one ever does, Adam.
Nunca ocurre eso, Adam.
No one ever does.
Nunca ocurre eso.
Yeah. No one ever does.
No es intención de nadie.
No one ever does once they have the gold.
Nadie lo hace cuando tiene el oro.
And the thing that's true, the part of it that's true, that's real is that no one ever does explain it to them, because... -... no one can.
La parte que se ajusta a la realidad es que nadie se lo explica al joven porque nadie puede explicárselo.
No one ever does!
¡ Nadie lo hace!
- No one ever does.
- Nadie me hace caso.
No one ever does.
Nadie lo espera.
Oh, really, why does one ever go abroad?
De veras, no sé por qué uno se va de viaje.
No one ever mentions that place, nor does anyone ever go near it.
Nadie menciona este lugar ni se acerca.
Why does no one ever answer me when I ask "why"?
¿ Por qué no me contestáis cuando pregunto por qué?
No one actually ever does. Who CAN you believe?
¿ Quién cree que puede?
Why does no one ever come here?
¿ Por qué no viene nadie a este lugar?
- No one ever knows what John does.
- Nadie nunca sabe lo que hace John.
But I'm too well known, here instead there is no one, me excepted who does not perform trade and everyone is so taken up by his own interests that I could stay here all my life without ever being disturbed by a sole.
Pero también sé muy bién, que aquí en cambio no hay nadie, excepto yo que no realize comercio y todos están tan absortos en sus propios intereses que podría estar aqui toda mi vida sin ser molestado por nadie.
No one ever does.
Nadie le hace caso.
The other one was, the fact that once, finally knowing that I really did have his best interest at heart, which I don't think he was used to in anybody, ever, at any time. Talked about, orjust asked me, finally, turned around and said, "Hey, does this look OK"?
La otra cosa fue, algo que, ya sabiendo que él realmente estaba interesado en mi amor, lo que no era tan usual en él en aquel tiempo, después de hablarlo, se dio vuelta y dijo, "Hey, ¿ esto luce bien?"
Now, um, wh-what would you say to the possibility... that because something happened to you, uh, something that never does or isn't supposed to, that you are, are closer to that energy level... than any one body has ever been?
Ahora ¿ qué dirías de la posibilidad de que, debido a algo que te pasó algo que nunca ocurre o no debería ocurrir que tú estuvieras más cerca de ese nivel de energía de lo que ningún ser ha estado?
Why does no one ever call me?
( SE ENFADA ) ¿ Y a mí por qué no me llama nunca nadie?
Mulder, that man does things to people that no one should ever have to think about.
Ese hombre le hace cosas a la gente que uno no debería ni pensar.
and that no one does that, ever, and that I should be grateful.
Nadie suele hacer eso, debería estar satisfecho.
No one I've heard of ever does.
Nadie lo ha hecho.
Why does no one ever mean anything to you?
¿ Porque nunca conoces a nadie?
What does bother me is that no one is ever allowed to make fun of you.
Lo que me molesta es que nadie puede meterse contigo.
Just tell her that Danny and I canvassed the area around the coffee shop and not only does no one remember seeing Maureen with a man they don't remember seeing her ever.
Dile que Danny y yo hemos estado preguntando por la cafetería y no solo nadie la ha visto con un hombre tampoco la han visto a ella, nunca.
Does no one ever visit?
¿ No vienen visitas?
Why does no one ever come in here and say,
Por qué nadie viene y dice,
- No-one ever does.
Nunca nadie lo hace.
No one has ever got 100 % on Quigley's physics test. Must feel awesome! Yeah it does.
Por favor, disculpe a Ashley Davies por no asistir a clase hoy por que tiene cita con...
Well, no one... nothing.. ever does, I think.
Bueno, no... nadie lo sabe, supongo.
Does no one in this house ever bother to knock?
¿ Nadie en esta casa se molesta en tocar?
What does that mean, exactly? No-one's ever meant to have that power.
"Nadie debe tener ese poder."
No one ever thinks it'll happen until it does.
Nadie cree que puede pasar hasta que sucede.
No-one ever does anything they say they will.
Nadie hace lo que dice que hará.
This does not apply in your instance because these are diamonds that no one has ever had.
Este no es su caso porque nadie ha tenido estos diamantes.
No one's ever does that on my birthday.
Nadie hace nunca eso en mi cumpleaños.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35