Obsessed traduction Espagnol
5,648 traduction parallèle
- You're obsessed.
- Estás obsesionado.
- I'm obsessed?
- ¿ Obsesionado?
Did you ever wonder why I'm so obsessed with debunking the supernatural?
¿ Se han preguntado por qué estoy tan obsesionada con desacreditar lo sobrenatural?
Yes, this is why I'm obsessed with solving supernatural phenomena... and exposing them as hoaxes.
Sí, es por eso que estoy obsesionada con la solución de los fenómenos sobrenaturales y exponerlos como engaños.
I am not obsessed.
No estoy obsesionada.
I am the opposite of obsessed.
Yo soy lo contrario a obsesionada.
My daughter is obsessed.
Mi hija está obsesionada.
He's, like, obsessed with her.
Está obsesionado con ella.
Why are you so obsessed with throwing a party all of a sudden? Ow, ow, ow! You know how much money we lost'cause of you?
¿ Por qué estás tan obsesionado con hacer una fiesta repentinamente? ¿ Sabes cuánto dinero perdimos por tu culpa?
Look, my entire life, I've been obsessed with trying to live the life of a writer... just full of loneliness and suffering.
Mira, toda mi vida, he estado obsesionado con tratar de vivir la vida de un escritor... llena solamente de soledad y sufrimiento.
I agree with booth. Dude was obsessed with hutch.
El tipo estaba obsesionado con Hutch.
To the JTP, I was just a nerd obsessed with computers.
Para los PJT, yo solo era un nerd obsesionado con las computadoras.
Yep, Barry had become obsessed with Erica's best friend, Lainey, ever since she kissed him in a moment of incredibly poor judgment.
Sí, Barry se había obsesionado con la mejor amiga de Erica, Lainey, desde que lo besó en un momento de mal juicio.
I'm irreplaceable because I'm obsessed!
¡ Soy irreemplazable porque estoy obsesionado!
Apparently he was obsessed with the man who murdered his wife and daughter three months ago.
Al parecer estaba obsesionado con el hombre que mató a su mujer y a su hija hace tres meses.
She was put on limited duty after becoming obsessed with her partner.
Ella fue puesta en servicio limitado después de obsesionarse con su pareja.
Upon learning this, they immediately became obsessed with the show.
Una vez que supieron eso, se obsesionaron con el programa inmediatamente.
And we were obsessed about getting attacked by a bear?
¿ Y que nos obsesionaba que nos atacara un oso?
Still obsessed with getting promoted?
¿ Sigue obsesionada con ser ascendida?
We may be looking for a crime worth sacrificing lives over, but all we have are money-mad war profiteers and a man and girl obsessed with casting things away.
Puede que estemos buscando un crimen por el que vale la pena sacrificar vidas... pero solo tenemos a beneficiarios de la guerra locos por el dinero... y a un hombre y una chica obsesionados por fundir las cosas.
And one of them told us about a lad who he says was "obsessed" with Mandy.
Uno de ellos nos ha hablado de un tipo que estaba "obsesionado" con ella.
After the one-night stand, Mandy... became obsessed with me.
Después de aquella única vez, Mandy empezó... a obsesionarse conmigo.
Ah, I'm obsessed with her.
Ah, estoy obsesionado con ella.
[British accent] Oh, my god, shonda rhimes, i am obsessed with- - - dude.
Dios Mío, Shonda Rhimes, - Estoy obsesionado con...
She's become a bit obsessed with this "Killer cliff bride" story everyone's been talking about, which is fine.
She apos ; s vuelto un poco obsesionado con este "Killer acantilado novia" historia todos y apos ; s estado hablando, lo cual está bien.
I'm obsessed with it, too.
Estoy obsesionada con él, también.
The PM is obsessed with healthy small people.
La PM está obsesionada con la gente poco saludable.
I wonder if you'll be so obsessed with civil liberties when the neighbours have a nuclear missile pointed in our direction.
Me pregunto si estará tan obsesionado con las libertades civiles, cuando los vecinos tengan un misil nuclear apuntando en nuestra dirección.
I'm obsessed with this game that my dad made up,
Estoy obsesionado con ese juego que mi padre inventó,
Maybe that's why she was so obsessed with you, why she kept all those relics from your childhood.
Quizá por eso estaba tan obsesionada contigo, Y por eso guardó todas aquellas reliquias de tu infancia.
I've never known anyone more obsessed with their body than Twila.
Nunca he conocido a nadie más obsesionado con su cuerpo que Twila.
Everyone in this hellcoming is obsessed with me and my heart problem.
Todo el mundo en este baile del infierno está obsesionado conmigo y con mi problema del corazón.
It's weird how obsessed you are with that.
Es raro lo obsesionado que estás con el tema.
After that, he became obsessed.
Después de eso, se obsesionó.
He's obsessed with the house?
¿ Está obsesionado con la casa?
After his wife committed suicide, he became obsessed with the house because he couldn't accept the traumatic loss.
Después que se suicidara su mujer, se obsesionó con la casa porque no podía aceptar la pérdida traumática.
He was... Obsessed with you.
el estaba... obsesionado contigo.
Why is everyone so obsessed with cancer?
¿ Por qué está obsesionado todo el mundo con el cáncer?
An obsessed fan of Nina's.
Una fan obsesionada con Nina.
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else.
Soy una obsesiva y entusiasta fan, pero no supongo un peligro ni para Nina ni para nadie.
Why are you so obsessed with answering the phone?
¿ Por qué te obsesiona tanto contestar el teléfono?
You the guy who's obsessed with my grandfather?
¿ Eres el que está obsesionado con mi abuelo?
He's, like, obsessed with us.
Él está, como, obsesionado con nosotros.
She is obsessed with you.
Está obsesionada contigo.
You're obsessed with me.
Usted está obsesionado conmigo.
[Laughs] Wha... I'm obsessed? Are you...
[Risas] ¿ Qué... estoy obsesionado?
Oh, says the girl obsessed with her.
Dice la chica obsesionada con ella.
No. Perry's obsessed with that phone.
Perry está obsesionada con ese teléfono.
He could've been obsessed with her.
Podría haber estado obsesionado con ella.
Meaning you think about her all the time, meaning you're obsessed with her.
Es decir, piensas en ella todo el tiempo, es decir, estás obsesionado con ella.
Why are you so obsessed with toilet paper?
¿ Por qué te obsesiona tanto el papel higiénico?