English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Oddball

Oddball traduction Espagnol

211 traduction parallèle
An oddball, a maniac...
Es usted un bicho raro, un tipo poco fiable. Resumiendo, un sonámbulo.
Don't be an oddball and don't be a fig
No sean bichos raros y no sean alzados Inténtenlo Por qué ser tímidos
But this one's a real oddball.
Pero éste está de verdad loco.
Oh, you are a mixed-up oddball, aren't you?
Oh, veo que es uno de esos que aprenden de la vida.
WELL, IT'S A REAL ODDBALL THING, BUT, WHEN I WOKE UP THIS MORNING, I- - WELL, I DIDN'T EXACTLY WAKE UP.
Es algo en verdad raro pero cuando desperté esta mañana,... pues, no desperté precisamente.
I don't want to see her with some oddball.
No quiero verla con un bicho raro.
I don't want people pointing to this oddball house :
No quiero gente señalando a esta excéntrica casa :
Maybe somebody will think it's an oddball... but we can't try to please them all.
Quizá alguien diga que es extravagante... pero no podemos gustarle a todo el mundo.
- You know, this is an oddball house.
- Es una casa excéntrica.
- You're an oddball character.
- Tú eres un excéntrico
( male narrator ) IN THE PARLANCE OF THE 20th CENTURY, THIS IS AN ODDBALL.
En el lenguaje del siglo XX, este es un excéntrico.
OF A SING LE GOLD THIM BLE? AN EXTREM ELY ODDBALL SALESLADY
Un piso entero dedicado a la venta de un simple dedal de oro.
He always was an oddball.
Siempre ha sido un bicho raro.
Will the final test on the U.S.O.S. Seaview turn it into "Nelson's Folly" or will it be another triumph of a great man a great inventor who, despite his oddball reputation may yet emerge as the predominant scientific genius of our time?
¿ El ensayo final de la nave estadounidense Seaview resultará ser una "locura de Nelson" o se convertirá en otro triunfo de un gran hombre y gran inventor que, a pesar de su reputación de excéntrico podría emerger como el genio científico más grande de nuestro tiempo?
You've got a funny group here, sergeant, and you're the oddball of the bunch.
- Pero son japoneses. - Son hombres, Teniente. Curiosa agrupación la que tiene aquí, Sargento,... y usted es el excéntrico del grupo.
I ran into an oddball friend.
Me he encontrado con un amigo y fuimos a tomar algo.
Why? I'll need a driver for exactly two weeks... and I don't want some gung ho oddball.
Necesito un chofer para dentro de dos semanas... y no quiero ningún loco entusiasmado.
He's kind of an oddball.
Es un personaje raro.
This one's oddball.
Esta es rara.
His name's Oddball.
Se llama Bicho Raro.
Right, Oddball?
¿ Entendido, Bicho Raro?
Guy named Oddball.
Un tipo llamado Bicho Raro.
Oddball!
¡ Bicho Raro!
That's why we have Oddball and his Shermans.
Para eso está Bicho Raro y sus Shermans.
Well, Oddball better show up, Kelly.
Bueno, será mejor que llegue Bicho Raro.
That ain't my fault, Oddball.
No ha sido culpa mía, Bicho Raro.
It's Oddball!
¡ Es Bicho Raro!
Don't try to be funny, Oddball!
¡ No te hagas el gracioso, Bicho Raro!
I need support units, Oddball.
Necesito unidades de apoyo, Bicho Raro.
"Little Joe, Oddball..."
"Pequeño Joe, Bicho Raro..."
Oddball, this is Kelly.
Bicho Raro, Kelly al habla.
What do you think, Oddball?
¿ Qué te parece, Bicho Raro?
Hey, Oddball?
Eh, Bicho Raro.
Oddball, I can't make it work without the parts no matter how positive I think!
No puedo hacer que funcione sin piezas, aunque piense en positivo.
Now look, Oddball.
Mira, Bicho Raro.
After splitting with Oddball and the Germans we should have 125 boxes.
Después de dividirlo con Bicho Raro y los alemanes, nos quedan 125 cajas.
Talk about the Odd Man Hypothesis, which we haven't yet. She's really an oddball.
Hablando de la hipótesis del "hombre libre"... ella es bien libre.
You're an complete oddball.
Está usted completamente loco.
- Yeah, some sort of oddball protein.
- Un especie de proteína rara.
Told you he was an oddball, let's get out of here.
Ya os dije que era raro. Vámonos.
We'll be back, oddball.
Volveremos, desquiciado.
I'm a Dr. Holland, but not the Dr. Holland, boy genius and oddball.
No, soy de los Holland, pero no Holland, el prodigio.
That's an oddball frequency he's got, but they fit security.
Qué frecuencia rara, pero coincide con la seguridad.
Are you the town oddball?
El excéntrico de la ciudad?
Are you the town oddball? You can wrestle them.
¿ No sabe que no se puede ir contra el ayuntamiento?
Are you the town oddball?
Puede luchar contra ellos.
I mean, are you pretending to be an oddball, or are you actually nuts?
quiero decir, ¿ pretende ser un excéntrico, o está realmente loco?
ALL EXCEPT FOR THAT ODDBALL.
Todos menos ese bicho raro
'Now, here's an oddball item.
Y ahora un caso extraño.
I mean, some people might actually consider this an oddball situation.
Algunos considerarían esta situación un tanto estrafalaria.
Kind of an oddball.
Un poco excéntrico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]