English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Offsides

Offsides traduction Espagnol

27 traduction parallèle
I guess you went offsides.
Supongo que era un fuera de juego.
- Yeah, against the computer with the offsides off.
- Yeah, ponemos en la consola sin fuera de juego.
- It was a joke how offsides they were!
- ¡ Estaban en claro fuera de juego!
Boards, offsides, two-line passing.
Bordes, fuera de juego, pase de dos líneas.
Look at it this way, he'll never be called offsides on an audible.
Plantéatelo así, nunca saltará fuera de juego al oír un cambio de jugada.
- Somebody was offsides. How ya doing?
- Alguien estaba fuera de juego. ¿ Cómo estás?
- No, offsides again.
- No, fuera de juego otra vez.
What if this guy, a very powerful talent agent flanks you and drew you offsides?
¿ Y si este hombre, un poderosísimo agente de nuevos talentos... ... se te hubiera acercado y sacado de ahi?
Huskies offsides.
Fué pelota afuera de los Huskies.
- Cohen! Offsides! - What?
- ¡ Fuera de juego!
That guy was offsides the whole night.
- Vamos, estuvo fuera toda la noche.
Well, now, you're offsides now.
Bueno, ahora estás fuera de juego.
Xandir was totally offsides.
¡ Xander estaba fuera de lugar! ¡ Se repite!
They're trying to trap us with the offsides, so stay alert out there.
Intentan atraparnos con las posiciones adelantadas. Estén alertas.
Oh, Highland's number 2 rips the ball out, but he's clearly offsides.
El número 2 de Highland arranca el balón, pero claramente está offside.
Set. Offsides.
Fuera de juego.
Offsides!
fuera de fuego!
Watch the offsides!
¡ Vigila los fuera de juego!
I hate to be offsides here, but, uh, one of you ladies is about to call me for holding, and that's a 5-yard penalty.
Odio estar en fuera de juego, pero... una de ustedes está a punto de llamarme para participar, y eso es un penalty a cinco yardas.
Then you're offsides.
Entonces estás en fuera de juego.
So what if you're offsides?
¿ Y qué pasa si estás en fuera de juego?
Man : Hey! That's offsides!
¡ Eso es fuera de juego!
My wife is just too hot, and I have been gone too long, and I keep going offsides.
Mi mujer está muy salida y yo he estado fuera mucho tiempo. Me he quedado en fuera de juego.
She keeps drawing me offsides.
Me hace caer en fuera de juego.
offsides, unnecessary bumping, what happens if you hit a bird with the ball you throw...
fueras de juego, choques innecesarios, qué pasa cuando golpeas un pájaro con el balón...
- Yeah, that's offsides.
- Sí, eso es offside.
- I mean, I'd hate to be offsides.
- No quiero estar fuera de juego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]