Oh nothing traduction Espagnol
5,698 traduction parallèle
Oh nothing. What do you want?
Oh nada. ¿ Qué quieres?
Oh, nothing, uhm... I was.. the phone.
Nada, estaba en el teléfono.
- Oh, it's nothing.
No es nada.
Oh, no. It was nothing.
No fue nada.
Oh, no, there's nothing to be scared of.
Oh, no, no hay nada que temer.
Oh, for fuck's sakes, how many times do I have to tell you nothing happened?
Por todos los diablos, ¿ cuántas veces debo decirte que no pasó nada?
- Oh, it's nothing.
- No es nada.
... and you know what will happen, if nothing, let's say you do not like, you may say that, "Oh, my friend might be right for her."
¿ Sabes lo que ocurrirá si no te gusta? Dirás : "Mi amigo es el adecuado para ella".
Nothing's wrong with me. Oh, yeah?
- No me pasa nada.
- Oh, well you see, it's got nothing to do with for-tuition.
- Oh, bueno ya ves, no tiene nada que ver con fines de matrícula.
Oh, it's nothing.
Oh, no pasa nada.
Oh, uh, nothing. Sorry.
OH, UH, NADA TRISTE
Oh, please. It was nothing.
OH, POR FAVOR No era nada
- Oh, it was nothing.
No fue nada.
- Oh, no, it was nothing.
- No fue nada.
Oh, I don't feel that at all. There's nothing tragic in a reanimated corpse.
yo no pienso así no hay nada trágico en un muerto reanimado.
- Oh, it's nothing... - Ah.
Nada...
- Oh, nothing. Just wasting time.
Solamente perdiendo el tiempo.
Oh, nothing, baby.
- Nada, bebé.
Oh yeah, do nothing.
Oh, claro, no hacer nada.
Oh, no, no... nothing to alarm.
- No, no... nada de qué alarmarse.
Oh, nothing.
Nada.
Dr. Kinney told me how... nothing to it. Oh!
La Dra. Kinney me dijo que... no era nada.
Oh, I'm not saying it was something, but it wasn't nothing.
No dije que fue algo, pero tampoco que fue nada.
Oh, nothing, just try to fuck me in front of the audience!
¡ Intentó cogerme frente al público!
♪ There's nothing I wouldn't do ♪ ♪ To find you ♪ ♪ To find you ♪ ♪ Oh, in the blinding light ♪
No hay nada que yo no haría para encontrarte, para encontrarte.
- You know, you can't make things that mean nothing mean something. - on your family... Oh, wow.
- Sabes, no puedes hacer cosas que no significan nada signifiquen algo. ¿ Has leído esa galleta de la fortuna?
- Oh, it " s nothing.
- No es nada.
As soon as she realised you're worth nothing.. ... she said "Oh my!"
Tan pronto como se dio cuenta de que no vales nada ella dijo "¡ Oh Dios mío!"
Oh, nothing, I just wish I had a cigarette when we talked about Mr. Wiggles.
- Nada, sólo deseaba tener un cigarro mientras de que hablemos de Mr. Wiggles.
Oh, well, there's nothing I can do about it.
Bueno, yo no puedo hacer nada.
Oh, nothing, I guess.
Supongo que nada.
- Oh, no, it's nothing.
- Oh, no, no es nada.
Oh, there's nothing like the night sky out there, though.
Oh, no hay nada como el cielo de la noche ahí fuera, sin embargo.
Oh, it's nothing.
No es nada.
Oh, it's nothing. It's nothing.
No es nada, no es nada.
Oh, it was nothing serious.
Oh, nada serio.
Oh no, nothing of any account.
Nada realmente.
Oh, nothing important.
Oh, nada importante.
Oh, yes, yes, there have been offers, but nothing realistic, shall we say.
Sí, las hubo, pero digamos que nada razonable.
- Oh, shit, is that gochujang? - Nothing. Nothing.
- Maldición, ¿ eso es Gochujang?
Oh, there was nothing to it.
Gracias por mi león. Oh, no fue nada por él.
Oh, when nothing else could help
# Nada más podía ayudar
Oh, sweetheart, you have nothing to worry about.
Ay, cariño, no tienes nada de qué preocuparte.
Oh, I just kicked around... nothing glamorous.
Yo sólo estuve por allí, nada glamoroso.
Oh that's nothing just some silly meetings.
Oh eso no es nada son algunas reuniones tontas.
Oh, yes, it's nothing to worry about.
Oh, si, no hay nada de qué preocuparse.
Oh, you know nothing about him!
¡ No sabes nada sobre él!
Nothing much ever happens back here... nothing as exciting as what you're doing, I'm sure.
Oh. No hay nada más nunca pasa de vuelta aquí... nada tan emocionante como lo que estás haciendo, estoy seguro.
Oh, nothing but the best for that peerie lass.
Simplemente lo mejor para esa pobre niña.
- Oh, nothing.
- Nada.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86