English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / On there

On there traduction Espagnol

101,078 traduction parallèle
I'd like to see salmon patties on there, but no one's done that yet.
Me gustaría comer hamburguesas de salmón, pero nadie lo ha hecho.
Just go out the lobby, make a left on Main, then a right on There's No Way In Hell I'm Telling You That Street.
Salid del vestíbulo, girad a la izquierda en la principal, después a la derecha en la calle ni de broma os lo voy a decir.
Yes, which is that there's a website that tells you how many of any given type of car are still left on the roads of Britain today, yes?
Sí, y es que hay una página web que te dice... Cuántas unidades de cada tipo particular de auto... Quedan aún en las calles de Gran Bretaña hoy, ¿ sí?
Well, in 2008, there were 5,000 of them on the road.
Bueno, en 2008, había 5.000 de ellos en las calles
There's someone on board.
Hay alguien a bordo.
I'm telling you, there is someone on board.
Os digo que hay alguien a bordo.
There are none on this ship, but perhaps once we reach your destination...
No hay ninguna en esta nave, pero quizás cuando lleguemos a vuestro destino...
The fact that G.A. was already tracking them means there's more to this than Victor and his robot buddies are letting on.
El hecho de que la A.G. ya les siguiera el rastro significa que hay algo más que ese Victor y sus colegas robots no nos están diciendo.
- And meanwhile, everyone on this ship would be dead a dozen times over, because you weren't there to save us.
- Y mientras tanto, todos en esta nave hubiéramos muerto más de una docena de veces, porque tú no habrías estado allí para salvarnos.
Not like what your friends are doing out there on the street.
No como lo que tus amigos andan haciendo ahí fuera, en las calles.
I think there's a reason it's only grown on Ermalla-4.
Creo que hay una razón para que solo se cultive en Ermalla-4.
You ride in there on your white horse, you save the day.
Entras ahí cabalgando en tu caballo blanco y la rescatas.
Whoa. I said, "You ride in there on your white horse."
He dicho : "Entras ahí cabalgando en tu caballo blanco".
There are berths for between 60 and 80 depending on size.
Hay amarraderos para entre 60 y 80, dependiendo del tamaño.
Misaki and I hold very different opinions on many issues, but if there's one thing we can agree on, it's our desire to support your rule.
Misaki y yo tenemos opiniones muy distintas en muchas cosas, pero si hay algo en lo que podemos estar de acuerdo, es nuestro deseo por apoyar tu reinado.
You're telling us to go over there, trust them not to shoot us on sight, and hope they're willing to talk?
¿ Quieres que vayamos allá, confiar en que no nos disparen en cuanto nos vean, y esperar que estén dispuestos a hablar?
You don't know what it's like out there with this war going on.
No sabes cómo es afuera con esta guerra.
- There's a war going on.
- Hay una guerra.
There's a lovely adults-only botanical garden on Rigel-9.
Hay un jardín botánico hermoso solo para adultos en Rigel-9.
What the hell is going on up there?
¿ Qué demonios sucede allá?
- There was a chemical attack on one of the outer colonies.
- Ha habido un ataque químico en una de las colonias exteriores.
She's been working on boosting the sensors, but there's only so much she can do.
Ella ha estado trabajando en aumentar el rango de los sensores, pero no hay mucho más que pueda hacer.
There's a hefty bounty on your heads ever since you escaped the mines.
Hay una gran recompensa sobre sus cabezas desde que escaparon de las minas.
It's like a warm fire going on in there.
Es como una hoguera cálida allí adentro.
Nick, Nick, easy there. Come on.
Vamos.
And there she was, all of 12, a lump on the ground, holding on to a giant lawn umbrella.
Y allí estaba, a sus 12 años, tirada en el suelo, agarrada a una sombrilla gigante.
There's clearly something else going on down there.
Evidentemente algo más está pasando allí abajo.
Hold on, there, buddy!
¡ Espera, amigo!
- What's going on out there?
- ¿ Qué pasa allí afuera?
There will be children, young women and young men getting on.
Serán los niños, las mujeres y hombres jóvenes los que subirán.
[man speaking in Maori] There's craploads of work needed to put on a successful hāngi.
Se necesita mucho para hacer un hangi.
There's more banging going on in there than season one of The Affair.
Hay más traqueteo aquí que en la primera temporada de The Affair.
Yeah, well, joke's on them,'cause it really was me hanging there.
Sí, bueno, riámonos de ellos, porque estaba colgada de verdad.
There's a deal on the table.
Esa es nuestra propuesta.
Word spreads there's a holdout, we'll have nine other property owners going rogue on us.
Si se sabe que negociamos los otros 9 propietarios tratarán de aprovecharse.
There's no way her husband can make a move on you now. Especially since they're estranged, the conflict of interest is irrefutable.
Su esposo no podría hacer algo contra ti ahora en especial desde que están separados.
Steph Reed. That's her name. She was in on every pitch, and she doesn't work there anymore, either.
Estuvo presente en cada reunión y ya no trabaja ahí tampoco.
You know, you might be on to something there.
Puede que esté en lo cierto.
Thank you, captain, there's more on the way.
Gracias, capitán, hay más en camino.
Boy, there ain't a spot of dirt anywhere on this earth ain't been taken.
Chico, no hay un palmo en toda la tierra de este planeta que no se haya tomado.
It's the first thing folks will grab if there's a run on the place.
Es lo primero que la gente tomará si hay una fuga del lugar.
Well, there's only two roads he can use, and we'll be on both of them with fast trucks.
Pues solo hay dos caminos que puede usar y estaremos en ambos caminos con camionetas rápidas.
There's no use for you on the ranch.
No serías de ayuda en el rancho.
Okay, well, Marjorie and I were planning on moving down there. I mean, we were gonna have our family there.
Planeábamos mudarnos allá para criar nuestra familia.
Well, Catherine, is there any parade that you cannot rain on?
¿ Hay una fiesta que no puedes aguar?
There's a ring on hold at Tiffany's. Pick it up by 6 : 00. It's already paid for.
Recoge el anillo en Tiffany's. Ya está pagado.
Dan Egan, to what do I owe the pleasure of this... there is no fucking way I am going on your show!
¿ A qué debo el placer? No apareceré en tu show por nada del mundo.
There's a typo on the first page.
- No. Hay un error en la página 1.
Well, there's scans of it on the WaPo website.
Ya lo escanearon.
Are there any nibbles on that Dave Barry...
- ¿ Hay algo de Dave Barry?
- Oh, right there on the mark. - On the thing? Okay.
- Ahí, donde está marcado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]