Once inside traduction Espagnol
871 traduction parallèle
Once inside, I'll send it out to you.
Entro y te la devuelvo afuera.
Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased one-hundredfold.
Una vez dentro de la espesa arboleda... Ichabod fue presa de un miedo aterrador.
But once inside of the brain... finished.
Una vez en el cerebro, se acabó.
Once inside the castle, they plan to overcome the guard... raise the portcullis, lay siege to the castle... and be ready to meet you on your return.
Una vez en el castillo, planean reducir a la guardia bajar el puente, ocupar el casillo y esperar a vuestro regreso.
Once inside, it releases the body, leaves it there, and then withdraws.
Después deja el cuerpo y vuelve a salir.
Now listen. Listen carefully. Once inside the castle, you must get to the King's chamber and find the key to the secret passage.
Ahora, presta atencion : una vez en el castillo, debes llegar a la camara del rey,
Once inside the forest, ride straight through the trees, and press only forward.
Una vez dentro, cabalgad rectos a través de los árboles y solo hacia delante.
Once inside, you'll be strictly on your own.
Una vez dentro, no contarán con nuestra ayuda.
Once inside... Well, if there's no sign of Barbara, I'll follow you as quickly as I can.
Una vez dentro, si no hay rastro de Barbara, os alcanzaré lo más rápido posible.
Once inside it we may be at his mercy.
Una vez dentro, podría ser él quien nos tuviera en su poder.
ONCE INSIDE, ALL I WANT TO DO IS STAY IN THE BACKGROUND AND REMAIN INCONSPICUOUS.
Una vez dentro, todo lo que quiero hacer es permanecer en segundo plano y pasar desapercibido.
Once inside, we can take hostages.
Una vez dentro, podemos tomar rehenes.
- Once inside, they can claim we did.
- Si entramos, pueden decir lo mismo.
Once inside, you'll be completely protected from any possible destructive force.
Una vez adentro, estará totalmente protegido de toda fuerza destructora.
And once inside, it eats up the entire potato and burps and dies, leaving no trace.
Una vez que está dentro, se la come entera eructa y muere, sin dejar rastro.
Fat old Martin Karlsson offered me a drink But once inside the kitchen I couldn't get out again
El viejo gordo Martin Karlsson me ofreció una copa pero una vez dentro de la cocina no pude irme otra vez.
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us.
Una vez que entren en sus cuerpos mecánicos, Ingeniero pueden dejar este planeta, regresar con nosotros.
All at once, I grew up inside,
Por primera vez me he sentido madura.
We were inside a house once, for a few minutes.
Una vez, vivimos en una casa, pero sólo unos minutos.
Once Mr Goff said he had rocks inside him.
Goff dijo que tenía una roca por corazón.
I've been tempted once or twice to look and see what's inside it.
Un par de veces me han dado ganas de mirar qué hay dentro.
You smell it once too often, it gets away down deep inside you.
Si lo hueles demasiado seguido, se mete en lo profundo de tu ser.
You must come inside at once, Mr. Pickwick.
Debe entrar enseguida, Sr. Pickwick.
Once those Kiowas get inside, nothing will stop them. Where's Avis?
Cuando los kiowas entren, él no podrá detenerlos. ¿ Y Avis?
Desiree come inside at once!
Desiree entra inmediatamente!
I guess you're wondering why you ought to do this, once you're inside.
- Claro. Se preguntará por qué ha de hacer lo que le digo una vez esté dentro.
Once the stage gets inside town, there's... two ways they can break into the clear.
Cuando la diligencia esté aquí, sólo tendrá... dos formas de escapar a campo abierto.
Mr Wiggs always used to thump his stomach when he got mad. He busted somethin'inside once.
El Sr. Wiggs solía golpearse así y una vez se le rompió algo por dentro.
Once you set foot inside that fort... they'll snare you.
Una vez que ponga el pie dentro de ese fuerte... lo cazarán con trampa.
It wouldn't hurt you to work inside for once.
No te haría mal trabajar un poco en casa.
Wait, once you are inside, there is nothing we can do to protect you.
Esperen. No podremos protegerles en el interior.
Once you're inside that tangle, you can't see very far.
Una vez estas en la maleza, no puedes ver mucho más allá.
It's all right, darling, be all right once you are inside
No importa, cariño. Todo irá bien cuando estés adentro.
That's right should be all right once I'm inside
Tienes razón. Todo irá bien cuando esté adentro.
And once we're inside, how much time do we need?
¿ Cuánto tiempo necesitamos una vez que estemos adentro?
Come inside at once.
¡ Sasha! Ven inmediatamente.
Once you're inside, rescue him quickly.
Una vez que estéis dentro, recatadlo rápidamente.
All at once she pushed me inside, and they covered her!
¡ Me hizo entrar en casa y se lanzaron sobre ella!
It's twice around the inside and once around the outside.
Son dos veces por el interior y una vez por el exterior.
Once they have you inside a saucer, you're finished.
Hay tanta basura. ¡ Es una jungla aquí!
Once they have you inside a saucer, you're finished.
Una vez estéis en su platillo, estaréis acabados.
I'll build us lunch once the trunk's inside.
Haré la comida en cuanto metamos este baúl.
Yes, but once they have the horse inside, won't they close the gates?
Sí, pero una vez que el caballo en el interior, no se cierran las puertas?
'Once. Inside. Gas.
Una vez dentro, gas será liberado.
Once he's inside the tube... he'll, uh, try to open the drain.
Una vez que esté adentro del tubo, tratará de abrir el drenaje.
I shall be able to guide you once we're inside. Okay -
Podré guiarlo cuando estemos adentro.
Now, Rollin, once you get inside Stavak's headquarters, you'll have to chart the layout exactly for Barney.
Rollin, una vez dentro del cuartel general de Stavak tendrás que trazar la distribución para Barney.
Get ready to close the gates once our men are inside.
Listos para cerrar las puertas en cuanto nuestros hombres estén dentro.
Well, once we get it inside a Yeti, we'll have a powerful ally!
¿ Y qué? Bueno, una vez lo pongamos dentro de un Yeti, vamos a tener un aliado poderoso!
Not once you get inside it, it isn't.
Una vez que estás dentro, no lo es.
Look inside yourself for once.
Mira dentro de ti mismo por una vez.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
once upon a time 600
once again 1042
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
once upon a time 600
once again 1042
once or twice 100
once and for all 239
once in a lifetime 20
once more 250
once a week 102
once is enough 17
once in a while 156
once a month 91
once a day 16
once there 37
once and for all 239
once in a lifetime 20
once more 250
once a week 102
once is enough 17
once in a while 156
once a month 91
once a day 16
once there 37